アメリカ人講師のP先生は年にほぼ一回は帰国します![]()
お国の感謝祭などの行事に合わせることもあれば、家族の都合や両親の病気やご不幸や子供の結婚などなど……
帰国の前後にはそうした話題で話が弾みます![]()
![]()
ところが、その話題に登場する家族環境があまりにも複雑で、先日のレッスンでは家系図(family tree)
を描いて話してもらいました。
一回目の結婚、二回目の結婚、それぞれの妻との間に実子が(娘+息子)×2回で合計四人(his own children)![]()
![]()
![]()
![]()
加えて、その妻の連れ子たち(step children )や別れた妻(ex wife)が後に再婚してできた子供たちも登場……
最近は、彼らが成長し結婚する年齢になった為、次々と孫もできて……
四人の子供たちそれぞれが結婚してできた孫(grandchildren)もいれば、娘の相手が再婚したら3人も連れ子がいたり、その後実の孫もできたり![]()
![]()
![]()
![]()
遂には家系図に描ききれなくなってしまいました![]()
![]()
でも感心するのは、帰国の都度、元々の家族に加えて、別れた妻の家族や新しくできた家族にも会って親交を暖めていること
![]()
![]()
![]()
![]()
彼らの家に泊まることもあれば、只食事したり会ったりするだけのこともあれば……
みな和気あいあいと仲良く親交を暖めている様子です![]()
![]()
![]()
![]()
離婚も再婚も再再婚も自分の人生で予定されたことではなかった(It wasn’t in the cards.)と明るく笑って話してくれるP先生![]()
この6月には息子の結婚式でハワイに行かれるとか![]()
![]()
そこでもまたこの複雑な家族御一統様と楽しく過ごされることでしょう![]()
![]()
一方、日本では別れ、離婚、再婚、連れ子、にまつわる殺人などの悲劇の多いこと![]()
![]()
何が起こるかわかならないのが人生(That’s life.)と達観できれば良いのでしょうが・・・
ところで、P先生が使ったin the cards という熟語のcard はトランプのカードのこと![]()
![]()
![]()
![]()
ポーカーなどトランプでカードが配られる時、どんなカードが配られるかは誰にもわかりません。
It’s in the cards. と言えば予定にあるとか起こりそうだ、という意味
not in the cards と言えば予定にないとか起こりそうにもない、ということ。
The shortage of oil by the war wasn’t in the cards.![]()
![]()
![]()
(戦争による石油不足は予定になかった)
などのように使ってみましょう。


