Q.英語で何と言えば良いですか?
・電話を切る
A.「hang up」です。
「hang up」に続けて「the phone」を入れる事もあります。
I hung up (the phone) and called back again.(電話を切って、またかけ直した。)
ところで「電話を切らずにお待ち下さい。」と言えますか?
日本語にすると長いですが、英語では「hang on」または「hold on」に「please」を付けるだけでOKです。
「~ please.」でも「Please ~.」でも良いのですが、リズムが良いためか「Hang on, please.」や「Please hold on.」というセリフを特によく聞く気がします。
電話といえば、相手の声が聞き取りにくい時ってありますよね。
そんな時は「speak up」(もっと大きな声で話す)という表現を使ってみましょう。
I can't hear you very well. Could you speak up, please?
(お電話が遠いようです。もう少し大きな声で話していただけますか?)
最後にもう1つ。
「電話をつなぐ」は「put 人 through to ~」と言います。
少し難しいですが、英語で電話をするビジネスマンの方などにとっては必須の表現ですね。
I'll put you through to the person in charge.(担当者におつなぎします。)
海外ドラマなどでも時々こういうシーンがありますね。
ドラマの主人公になりきってカッコ良くセリフを言うと、楽しく覚えられるかもしれません。