「真夜中の談話室」の缶詰 -109ページ目

「真夜中の談話室」の缶詰

YouTube「真夜中の談話室」の準備室、資料室、倉庫。

 

 

今回は「昭和哀歌」と「Space Disco(A.D.2100)」の配布。

 

なんかイライラとしていた時に知人から「面白い曲を作って!」と言われ・・・

出来たのが「昭和哀歌」です。

適当に歌詞を書いて、優秀なAIさんに訂正&修正してもらいました。

(本当に優秀)

曲調は男性ボーカルの曲を作りたかったのでフォークソングにしました。

(こんな歌詞でもちゃんと歌ってくれるなんて・・・)

結構、知人には受けませんでしたが個人的によかった ニコニコ

 

次の曲は「Space Disco(A.D.2100)」。

前に配布した「Synthwave Rap」にStyle of Musicniに「Space Disco」を加えた曲。

歌詞は同じ「造語」です。

歌詞を訳すとデタラメなので・・・

 

個人的な作業用BGMを分割したものになります。

 

 

配布先

 

SunoAI

 

 

番外編として「文字を入れたい!」

 

ImageFXはテストバージョンなので色々と不具合が出る場合があります。

例えばプロンプトに「描かれている」と書く事でイラスト調になったりします。

 

彼女のTシャツに「I ♥ FUKUOKA」と書かれています。

 

今回は「文字の入れ方」です。

基本的に文字の入力は「”文字”」でプロンプトを作ります。

ただし、ImageFXでの文字は英語に限ります。

 

「♥」を書いていただくため「ハートマークが描かれています。」と継ぎ足しています。

ハートマークだけTシャツの一面に描かれることもありますので「Tシャツには”I♥ FUKUOKA"と書いてあります。」と書いています。

 

【プロンプト】

日本語

「日本人の女子高生が歩いています。女子高生は黒髪のシートカットでヘヤーピンを付けています。着ているTシャツにハートマークが描かれています。Tシャツには”I♥ FUKUOKA"と書いてあります。」

Google翻訳

「A Japanese high school girl is walking.The girl has short black hair and a hairpin.
The T-shirt she is wearing has a heart mark on it.The T-shirt says "I ♥ FUKUOKA."」

 

 

ついでにChatgtpにプロンプトを作って頂きました。

上記の「日本語」をChatgtpに入れただけです。

Prompt:
"A Japanese high school girl is walking. She has black hair in a sheet cut style and wears a hairpin. She is wearing a T-shirt with a heart mark on it. The T-shirt has the text 'I ♥ FUKUOKA' written on it. The background is a city street in Japan, with a natural and realistic lighting setting."

 

さすがですねラブ

「日本人の女子高生が歩いています。」と言う事で良い感じになったと思います。

「 The T-shirt has the text 'I ♥ FUKUOKA' written on it. 」とプロンプトでは書かれていますが「'文字’」は前は失敗したんだけど・・・OKみたいですね。

 

これも「ガチャ」なのでイラスト調になるかは運次第です。

 

Google様が無料で提供されているので文句は言えません。

 

最後に、もし「日本語」の表示を知っている方がいらっしゃれば教えてください。ハイハイ

 

 

 

今回は「画風」について。

指定しなければ「写真」を生成しますが、指定する事で「絵(イラスト)」としても生成できます。

 

上の画像は「水墨画」・・・それっぽくなります。

日本語

「水墨画、白黒調。黒髪の女性が川辺に立っている。女性は黒髪のロングで細目。」

Google翻訳(英語)

「Ink painting,monochrome tones.A black-haired woman is standing by the river.
The woman has long black hair and narrow eyes.」(プロンプト)

 

「水墨画」だけでは色が付く事があるので、「白黒調」を継ぎ足しています。

また、「水墨画、白黒調。」の様に個人的には「、」と「。」で「。」で一括りにした方がうまく行く感じがします。(英語表示のピリオド)

 

では、「アメコミ」にしてみます。

日本語

「アメコミ画風。黒髪の女性が川辺に立っている。女性は黒髪のロングで細目。」

Google翻訳(英語)

「American comic book style.A black-haired woman is standing by the river.
The woman has long black hair and narrow eyes.」(プロンプト)

 

 

これもそれなりに出来ています。

 

私のイラストは「アニメ」で作る事が多いです。

「アニメ」だけでも良いのですが「日本アニメ画風」とか、どうしてもアニメ風にならない時にに色々と試します。

 

「水彩画」・「油絵」で描かせると・・・こればっかりは「ガチャ」ですね。

日本語

「水彩画の画風。市場の風景画。」

Google翻訳

「Watercolor style painting.A market scene.」(プロンプト)

 

ちょっとしたカード(絵葉書)用にイラストを簡単に作れるのでおススメです。

 

これはどうかと言うと微妙ですが・・・

ピカソ風)

 

Chatgtp プロンプト

「A woman with long black hair and narrow eyes stands gracefully by the riverside, surrounded by lush greenery and shimmering water. The scene is painted in an impressionist style, with soft, blended brushstrokes capturing the play of light on the water and the delicate movement of the breeze. The color palette consists of gentle blues, greens, and soft golden hues, evoking a serene and dreamlike atmosphere.」

(モネ画風)

 

絵画やイラストはプロンプトを作って頂いたほうが良いかもしれません。

 

最後に今回のお気に入り。

線画)

「線画」で書いていただけると「マンガ」みたいになる事が多いです。