能登の地震で、街が壊滅的な被害を受けたことは残念ですが、I'm so sorry to see the towns in Noto district are devastated after the great earthquake on the new year's day. それ以上に不安に思うことが二つあります。
But I have other concerns.
一つ目は私たちのニュースに対する態度です。One is our attitude towards news in general. しょっちゅう報道しているとその事に興味を持ち、少なくなるとすぐ忘れがちになります。If something is reported frequently, we tend to get interested in that, and the other way around. こんなに大きな地震があったのに、Although it was such a big earthquake, they've covered it less than they did in a first few days. 最初の数日間と比べると扱う時間が少なくなって来たようです。復興はまだまだなのに、As reconstruction is yet to begin, 国民の関心が薄くなることは絶対に避けたいと思います。I want to avoid people's concerns fading out at all costs.
もうひとつは断水が長く続いていることです。Another is that these districts are still suffering from the stop of water supply. 耐震性の低い古い水道管は、Old water pipes with low earthquake registance are said to be hard to repair once they are leaked. 一度水漏れするとなかなか直せないらしく、どこが漏れているか調べるためにも水を流す必要があるのに、Besides they need to flow water to detect where is leaked. その作業さえ進まないようです。But the process is not going smoothly. 4月くらいまで復旧しない地域もあるらしく、Some towns are not to have water service until April, I'm worried it's too long time to wait for. あまりにも長い時間だなと心配になります。古い水道管が多いのは全国的な問題で能登だけに限りません。Old water pipes are seen everywhere, not only in Noto. たとえ家が傾かなかった人も、Even those who have intact houses could want to move out if they can't use water service. 水が使えないとなれば引っ越そうかと考えるかもしれません。人口がさらに流出すれば地域の勢いがなくなってしまいます。If population declines further, the districts would lose their energy.
何とかしたいのに何もできず、Although I want to help them, I can't do anything except for money donation. 募金する程度しかやれることがなくてもどかしいです。I'm irritated to feel my having no power to support them.