買い物は我慢しなくちゃと思いながらついしてしまいます。I know I shouldn't buy many things, but I can't stop shopping on the web. 最近ではこれです。This one is the thing I got recently.


 セールになっていて3000円台だったので我慢できませんでした。Since it was discounted to less than 4000 yen, I couldn't resist it. とても薄くて軽くて、It was so compact and light but the evaluation was so good. それでいて評価が高かったので、使うのが楽しみです。I'd love to use it soon. 家の暖房器具が停電すると使えないものばかりなのも気になり、Another issue for us is that all of our heaters at home have to use electricity. 石油ストーブも欲しいですが、場所を取るのが問題です。I'd like to get an oil stove, too, but it takes up much space, which may be a problem.


これだけ日本全国で災害が多いと普段から備えようと思う気持ちが強くなりますね。Since there have been many disasters all over Japan, ガスや水道も止まったり、停電したりしても大丈夫なようにしようと考えています。I want to prepare in case gas, water, and electricity are stopped suddenly.


今度の週末はこのカセットコンロで土鍋を使ってうどんすきをしたいです。I'd like to make a pot dish with udon noodles this weekend using this new cassette stove. 金属の鍋とは違う雰囲気があるし、Pottery pots have different atmosphere than steel pots we usually use, they are said to make ingredients taste better. 美味しくなりそうです。楽しみです。I can't wait.