日本人学校で、週一回タイ語授業がある。
しかし、
例えば
さわでぃーカップのプ
パックブーンのク
ははっきり発音をしないのに、
学校では、書かせているし、言わせている。テストにもでるらしい。
先生は、タイ人の先生。
うちは、もともとタイ語がうまくないけど、
タイ人ママが頭痛いと、
こないだ長い時間話して盛り上がった。
日本人学校だから、日本人を育成する学校だから、
そこまで求めるなって意見もあるけど、
やっぱり間違ったタイ語を教えるのは、違うんじゃないか?って思う。
間違った事を学校で教えちゃってるのは、問題だと思う。
英語圏の日本人学校で、日本語英語を教えないよね?
父上特訓中。
iPhoneからの投稿
しかし、
例えば
さわでぃーカップのプ
パックブーンのク
ははっきり発音をしないのに、
学校では、書かせているし、言わせている。テストにもでるらしい。
先生は、タイ人の先生。
うちは、もともとタイ語がうまくないけど、
タイ人ママが頭痛いと、
こないだ長い時間話して盛り上がった。
日本人学校だから、日本人を育成する学校だから、
そこまで求めるなって意見もあるけど、
やっぱり間違ったタイ語を教えるのは、違うんじゃないか?って思う。
間違った事を学校で教えちゃってるのは、問題だと思う。
英語圏の日本人学校で、日本語英語を教えないよね?
父上特訓中。
iPhoneからの投稿











![[みんな:01]](https://emoji.ameba.jp/img/user/hi/hime-kirarin/686.gif)
ってだけで、テンションあがって、ドキドキしちゃう




