HOLA!!
こんにちは!
皆様の生活に彩りを添えたいアルテサニア・マヤのmayaです

久しぶりに、メキシコのテレノベラを見ておりました~。
(娘の昼寝中限定

cuando seas miaというタイトルのもうかな~~り古いドラマです。
どろどろ~ありの、最後は必ずハッピーエンドのラテンアメリカのドラマ。
もともとはコロンビア原作らしいですが、メキシコ版にリメイクされたこの作品

女優さん男優さんはメキシコのテレノベラでも引っ張りだこの売れっ子です。(今はどうだろな?)
その昔、日本でもスカパーでスペインチャンネルがみれたとき、毎日これを放映してました

スペインチャンネルで、ラテンアメリカのテレノベラを楽しみにしていたのですが、放映されなくなり、、、寂しい思いをして数年。
アメリカのアマゾンで購入できる良い時代になりましたね




私、スペイン語が大好きなんですー

そのわりに勉強は嫌いなのですが。。。
こうやってドラマから覚える言葉、生きた言葉が好きだし、おもしろい!
ケンカにめっぽう強くなりそうですが

「千と千尋の神隠し」のスペイン語版。
主人の持ち物なのですが、スペインで購入したそうで、
カタランやバスク語も入っているという。。。
スペイン語の字幕を見ながら、
スペイン語版を聞きながら、
見る「千と千尋の神隠し」もなかなか良いですー

ここ、こんなふうに訳しちゃう??
とか
エンガチョ!!とかスペイン語だとないから訳せないよね。。
とか
「EL VIAJE DE CHIHIRO」って、「千尋の旅」ってだけじゃん!
神隠しってスペイン語ではないのかなー?
とか。。
楽しい
