떡하니 どう訳すの(・・? 떡하니とは、見せびらかすようにの韓国語ページ Kpedia「見せびらかすように」は韓国語で「떡하니」です。m.kpedia.jp 떡하니 앉아 있다とは、どっしりと座るの韓国語ページ Kpedia「どっしりと座る」は韓国語で「떡하니 앉아 있다」です。m.kpedia.jp お借りしました ハングルひとり言 !? ※追記12月16日&17日追記 - 気まぐれ五線紙 Entertainment「ネイティブも驚く韓国語表現300」木丈也著㈱アルク発行〈시험장으로향하는선배들을향해〉訳は「試験場に向かう先輩たちに向かって」だ。「향하다」には、同じ形で自動詞と他動詞があるようで、最初の「향하는선배들」は自動詞で「向かう先輩たち」で、後の「선배들을향해」は他動詞で「先輩たちに向けて」でいいと思う。〈선배님들이엿처럼떡하니붙어합격하시길바랍니다〉この訳が…blog.goo.ne.jp 「떡하니」は、日本語の「見事」、「立派」に近い言葉だそうだ。 他にも 떡하니 있는데 とはどういう意味ですか? · そこに堂々といる。すぐにわかる。 . . . . . なのに、 翻訳本も 先生も 떡하니の訳を ぽつんと 質問したら、文脈から考えて ぽつんと ですね と、言われたけど どう理解したら ぽつんとになるんだろう 副詞難しい
ハングルひとり言 !? ※追記12月16日&17日追記 - 気まぐれ五線紙 Entertainment「ネイティブも驚く韓国語表現300」木丈也著㈱アルク発行〈시험장으로향하는선배들을향해〉訳は「試験場に向かう先輩たちに向かって」だ。「향하다」には、同じ形で自動詞と他動詞があるようで、最初の「향하는선배들」は自動詞で「向かう先輩たち」で、後の「선배들을향해」は他動詞で「先輩たちに向けて」でいいと思う。〈선배님들이엿처럼떡하니붙어합격하시길바랍니다〉この訳が…blog.goo.ne.jp