hang out | matty's memo

matty's memo

みんな、よろしくね★ You Tube メタボ メタボリック 

久しぶりに英語の時間です。

'hang out' について。


"Let's hang out sometime!"

このように言われたとして、この意味がmattyには分からな~い。

だから、→ 使うのには勇気が必要なのだ。


'go out' とどう違うのか、


今度遊ぼうね~ 

今度デートしようね~

今度飲みに行こうね~


って、、、、これら、日本語訳もかなり違うよね。


"hangout"一語だと、「行きつけの場所」って感じだし。

友人や仲間と夜中まで語り合うような そんな会い方をいうのだろうかなぁ


辞書を引いてみると、、、


【definition】定義は
to spend a lot of time in a particular place or with particular people

特定の人ってことは、、、やっぱりデート的志向の熟語かぁ。


【example】例文は
*I just want to hang out, eat pizza, and watch TV.
*Who does she usually hang out with?


特定の「場所」や「人」と共に時間を過ごすこと。ということが判明!

まあ使わないようにしよう。というか、気楽に試せない表現ではないか。

女性の友人に聞いてみよう。

私が男性だったら、'get together' を使うだろうに、だってちょっと大人の言い方でしょ。