最近、「技術的には~」っていう人がいる。機械の事で「技術的には~」という事なら、全く問題がない。しかし、機械に関係なく、例えば「技術的には合法だ」という言い方は明らかにおかしい。恐らく、"Technically, なんちゃら" から来ているのだろうけど、この場合、technicallyは技術的という意味じゃなく「厳密には、正確には」という意味なので、正直ここは確実に笑うw
賢そうに見せたいのだろうが、ビシッとネクタイとスーツで決めているけど、ズボンのチャックが締まってないようなものだ。
最近、「技術的には~」っていう人がいる。機械の事で「技術的には~」という事なら、全く問題がない。しかし、機械に関係なく、例えば「技術的には合法だ」という言い方は明らかにおかしい。恐らく、"Technically, なんちゃら" から来ているのだろうけど、この場合、technicallyは技術的という意味じゃなく「厳密には、正確には」という意味なので、正直ここは確実に笑うw
賢そうに見せたいのだろうが、ビシッとネクタイとスーツで決めているけど、ズボンのチャックが締まってないようなものだ。