Brillānte -34ページ目

Brillānte

joy miracle wonder and love...


カレンダーからの訳

少しマニアック?なものがありました


The manner in which one endures what must be endured
is more important than the thing that must be endured.


 Dean Gooderham Acheson
 American statesman
 ディーン・グッダーハム・アチソン(1893.4.11 - 1971.10.12)
 アメリカの政治家


耐えなければならないことを耐える、その耐え方が
耐えなければならないことよりも重要だ



endure がたくさん出てきますが…

The manner 〔in which〕 one endures what must be endured
      ← manner を指す → what = the thing that(~というもの)
                       ↓同じ
is more important than the thing that must be endured.
                我慢しなければならないもの


主語・述語・目的語…と分解

法律文書だと、この調子で延々10行くらいいくこともあります


endure は、1 我慢する、耐える
       2 許す、認める


長ーい冬を耐え忍ぶイメージですが
『耐える』『許す』 が同じ語って…?
少し間があいてしまいました…

そういう星回り?星
いろいろな時期がありますね…


以前のブログを整理しているのですが
家にあったカレンダーから、少し訳してたみたいです




”I don't expect to be happy,
but it's gotten beyond that, somhow.”


Anne Morrow Lindbergh, American aviator

幸せになろうと思っていたわけじゃないけど
何だかもうそれを超えちゃったみたいだわ…



”aviator”は、『飛行家・パイロット』
ちょっとお昔の表現みたいですね



「俺みてえのが、なんでこんなところに…」

確か マンガ大奥 にもそんな台詞がありましたね…


大奥 10 (ジェッツコミックス)大奥 10 (ジェッツコミックス)
(2013/10/28)
よしながふみ

商品詳細を見る

ある日、ふと昔の写真が整理したくなりパソコン

フォルダを眺めていると、妙に気になる月がカレンダー


何となく開いてみると、クリスマスのTDS

そういえば、毎年、ハロウィンとクリスマスには行っていたなぁ


『クリスマス・ウィッシュ』というショーが大好きで(2011年)

ちょっと撮った動画も残っていて


最近はYoutubeで何でもあるんだよね~とみてみると






感動の嵐

そして、なぜか号泣



人生そのものをみているようで

クリスマスにはたくさん祈ったけど、叶わなかったなぁ


でも、祈っている私そのものが

救いであり 祝福であったんだなぁと


だから、これでいいんだなぁと


すごいなぁ ミッキー


そんなメッセージに惹かれて、行ってしまうのかもしれません影ミッキー




もうすぐですねクリスマスツリー

まだハロウィンがあるけど…HALLO