「逢引き」と言うカンツォーネを訳して見た「小さな村の物語イタリア」より  | 幸せと健康へのライフスタイル~88歳まで現役で歌い続けるために!!

幸せと健康へのライフスタイル~88歳まで現役で歌い続けるために!!

食べ物と心の問題を検証しながら 何時までも健康で現役で有り続けるために
私自身は 57歳で 真の健康を頂戴しましたので その体験を通して 皆様にお伝えしたいと思います

おはようございます(^^♪

 

 

 

今日も

京都は

快晴ですが、、、

 

 

朝晩の冷え込み

その温度差が

大きくなり

今年の紅葉には

大いに

期待が持てそうですわ

 

4日前の画像ですので

紅葉は

も少し

進んでいますよ~~~♬

 

 

ダンダン

見頃に

入って来ましたよ

\(゜ロ\)(/ロ゜)/

 

 

 

 

余り見る人も

ないかもしれませんが

 

用水路には

ミゾソバ

満開

 

 

 

子供の頃

この花で

よくおままごと

して

遊んだ記憶が

あります

 

 

 

 

Friday

コンサート

近く成って来ました

(^^♪

 

 

 

ところで

皆様は

「逢引き」

なんてタイトルが付いたカンツォーネ

ご存知でしょうか??

 

 

 

正しくは

“L'appuntamento”

なので!!

「逢引き」

等と言う意味合いは

ないのですが、、、

 

 

まぁ、、、

直訳とすれば

予定

とか

約束とか、、、

かなぁ、、、

アポイントメント

ですね

 

 

 

日本の巷では

このタイトルで

皆さん

覚えてお出でですわ

 

 

BSの放送の

「小さな村

物語

イタリア」

取り上げられている

代表的な

カンツォーネ

です

 

 

 

歌っているのは

“オルネラ

バノーニ”

言う

これまた

凄い女性

 

 

 

実は

私は昔から

憧れています

凄く

知的で

自分軸が

ハッキリした女性だと

想像しています

 

 

 

 

この横顔

めちゃくちゃ

圧倒されませんか??

 

 

 

今月

私は

このカンツォーネ

リクエスト

されています

 

 

 

膨大な量の

イタリア語

やる気

有るのですが

 

 

はたして 

 

 

 

太刀打ちできるやら。。。

💦💦💦

 

 

 

この度

私には

イタリア語の師匠が

出来ました

彼は

このタイトルを

『密会』

されましたよ~~~♬

 

 

 

L'appuntamento  密会

Ho sbagliato tante volte ormai    私は此れ迄何度も間違って来た  

 che lo so già               ソンナ事は分かっている

che oggi quasi certamente      今日もまた あなたの事で

sto sbagliando su di te.         間違いを犯しそうになっている

 

Ma una volta in più che cosa può cambiareまぁ 私の人生で も1度

nella vita mia… 間違おうがソンナ事で私の人生は大して変わらないが

Accettare questo strano appuntamentoそもそもコンナ怪しい密会を

è stata una pazzia!      受け入れる事自体私は酷くバカだった

 

Sono triste tra la gente che  私の前を過ぎる人々の中では私は

mi sta passando accanto,   ひどく悲しく惨めである

ma la nostalgia di rivedere te でも、あなたにも1度逢いたいと言う

è forte più del pianto.  気持ちは 泣きたくなる程強い

 

Questo sole accende sul mio volto 私の顔に当たる太陽は希望だ

un segno di speranza.

Sto aspettando quando a un tratto 私は遠くから突然目の前に

ti vedrò spuntare in lontananza!  現れるあなたを待っている

 

Amore, fai presto,   あなた 早く来て 私は我慢できない

io non resisto…     (そして、私を抱きしめて 師匠より(^_-)-☆

Se tu non arrivi, non esisto, もしあなたが来て呉れなかったら

non esisto, non esisto…  私は生きてはいないわ 生きていない

 

È cambiato il tempo e sta piovendo,天気が変わり雨が降り出したけど

ma resto ad aspettare.         私は待ち続けている

Non m'importa cosa il mondo può pensare,他人が如何言おうが 私

io non me ne voglio andare. には 関係ナイ 此処に居る

 

Io mi guardo dentro e mi domando, 自問自答してみるが

ma non sento niente.         何も感じない

Sono solo un resto di speranza 私はほんの1つの希望だけに縋る女

perduta tra la gente.      

 

Amore, è già tardi       愛しい人よ あぁ もう遅い

e non resisto…         私は 我慢出来ない

Se tu non arrivi, non esisto, もしあなたが来て呉れなかったら 私は

non esisto, non esisto…     存在しない 死んだも同然

 

Luci, macchine, vetrine, strade, tutto quanto灯り、車、ショーウインドー、道路 目の前の街の景色が

si confonde nella mente.    私を混乱させる

La mia ombra si è stancata di seguirmi,私に付いて来た影も スッカリ

il giorno muore lentamente.疲れてしまって 1日がゆっくり終わろうとしている

 

Non mi resta che tornare a casa mia 私は家に帰るしかない、、、

alla mia triste vita.       ただただ辛い生活が待っている家へ

Questa vita che volevo dare a teこの人生をあなたに上げたかった

l'hai sbriciolata tra le dita…   けど あなたは握りつぶした

 

Amore, perdono,   あぁ 愛しい人よ 許して 

ma non resisto…   でも 我慢出来ないの

Adesso per sempre non esisto, もう 永遠に私は此処にいない

non esisto, non esisto…   いない

 

 

 

コンナ歌詞

成っていますが

 

 

普通の

カンツォーネ

歌詞の量の

2倍以上は

あるでしょうね

💦💦💦

 

 

 

 

しかも!!

曲中

殆ど

字余り状態

 

 

頑張るっきゃない

 

 

ハイ!

 

 

此処に

強力な

助っ人が

現れましたわ

 

イタリア語の通訳も

されています

(^^♪

 

 

 

 

今月

Fridayコンサートに

ご参加の

郷里

同級生

 

 

 

彼は

イタリアに長く住んでいて

訳を助けて貰っちゃいましたよ

(^_-)-☆

 

 

ここぞ!!

言う個所の

多くは

彼のアドバイスに

拠るものでした

\(゜ロ\)(/ロ゜)/

 

 

助かったわ

 

 

後は

歌うだけ!??

ソレも!!

大変なんだけどね

💦💦💦

 

 

 

 

ブログランキングに参加しています

クリックに ご協力を お願いします

にほんブログ村 音楽ブログ 女性ヴォーカルへ