Masatoちゃんねる -3ページ目

 

遙かなる旅路
誰もがいつか行こうとする場所がある。
実在する場所、いや想像だけのこの世に存在しない目的地?
だがどちらも心を馳せる事である。心が躍るのである。
旅は別時空間へ連れて行ってくれ、
途中で見るもの、学ぶ物は、何ものにも代え難い のではないだろうか。
遙かなる旅路に、さあ君もチャレンジ!

Título: El Viaje Lejano Todos tenemos algún lugar al que eventualmente queremos llegar. 

¿Es un lugar real o simplemente un destino imaginario que no existe en este mundo? 

Pero en ambos casos, es algo que llena nuestro corazón de emoción. Un viaje nos lleva a dimensiones distintas, 

donde lo que vemos y aprendemos es invaluable. ¡Anímate a emprender este viaje lejano!

Title: The Distant Journey
Everyone has a place they aspire to reach someday.

Is it a tangible location, or merely an imaginary destination that exists only in our minds? 

But either way, it stirs our hearts with excitement. A journey takes us to different dimensions, 

where what we see and learn is priceless. Dare to embark on this distant journey!

Max 癒しのミュージックの素敵なスタッフ
オンボロPC君
AI音楽 : Suno君
AI画像 : Copilot君とDesigner君
画像編集:大昔のPhotoshop君
動画編集:大昔のWindowsムービーメーカー君

彼らに励まされ、助けられられて、
論理的かつ理性的にスタッフ一同、和気あいあいと頑張っております。

Max Música Curativa - Equipo encantador
PC antiguo
Música AI: Suno
Imagen AI: Copilot y Designer
Edición de imágenes: Photoshop de antaño
Edición de videos: Windows Movie Maker de antaño

Inspirados y apoyados por ellos, el equipo trabaja arduamente de manera lógica y racional, 

con un ambiente amigable y cooperativo.

Max Healing Music - Lovely Staff
Old PC
AI Music: Suno
AI Image: Copilot and Designer
Image Editing: Ancient Photoshop
Video Editing: Ancient Windows Movie Maker

Inspired and supported by them, the team works hard in a logical and rational manner, 

with a friendly and cooperative atmosphere.

 

 

 

【癒しの扉】懐かしのジャズ【秘薬の泉】Jazz de la nostalgia【La Fuente del Elixir】【The Door of Healing】Nostalgic Jazz - YouTube

 

【癒しの扉】懐かしのジャズ【秘薬の泉】
【La Puerta de la Sanación】Jazz de la nostalgia【La Fuente del Elixir】
【The Door of Healing】Nostalgic Jazz【The Fountain of the Elixir】

1.追憶のメロディ: Melodía de la nostalgia :Melody of Nostalgia
2.自分の旋律、私の道 : My Path, My Song : Mi Camino en Jazz
3.自分の旋律 : My Path2 : Mi Camino en Jazz

Hola a todos,
Hoy tenemos jazz con un ambiente nostálgico.
Por favor, escúchenlo antes de irse a dormir.
Nos vemos pronto. 

皆さまこんにちは、
今日は懐かしい雰囲気のジャズです。
寝る前にでもお聴きくださいね。
それではまた逢いましょう。
                                                                                            
Hello everyone,
Today we have some nostalgic jazz for you.
Please listen to it before going to bed.
See you again soon. Door of Healing,


                    癒しの扉案内人,Guide - Guía Max

 


 

 

 

癒しの扉 “秘薬の泉”の案内人です。
今日は「永遠の抱擁」という曲を聴いてください。
大好きになった曲です。
この曲は永遠の幸せをお届けするメロディーです。
         ☆☆☆   
いつものように交通事故と、疫病に注意し、
戦争が早く終わることを心から祈っています。
 

"La Fuente del Elixir" La Puerta de la Sanación
"The Fountain of the Elixir" The Door of Healing

Soy el guía de la Fuente del Elixir, el portal de sanación.
Hoy los invito a escuchar la canción "Abrazo de la Eternidad"
Es una melodía que adoro profundamente.
Esta canción lleva consigo la promesa de una felicidad eterna.

Como siempre, les insto a que estén atentos contra accidentes de tráfico y enfermedades.
Rezo sinceramente por el pronto fin de la guerra.
         ☆☆☆   
I am the guide of the Healing Door, the gateway to wellness.
Today, I invite you to listen to the song "Eternity's Embrace"
It's a song I deeply cherish.
This song carries with it the promise of eternal happiness.

As always, I urge you to be vigilant against traffic accidents and illnesses.
I sincerely pray for the swift end of the war.
                         Max"


 

 

 

ああ~もう嫌になちゃう~、疲れた~、そんな人達を、
画像と音楽が奇妙な世界へと導きます。そこで新しいイメージ、
新たな世界観が生まれれば、どんなお薬よりも良く効きます。
    “秘薬の泉”です。
百薬の長です。スリリングな異世界の旅をお楽しみください。
私は案内人のMaxです。

 さて作品は、私以外は全てAIで作成されています。この世の中に生まれてきてAIに出逢えました。
今までは、音楽や絵画、アートの世界は、自然や、人間によって創られてきました。

 そして21世紀、ここにAIが参入し、人類の英知を示す作品を創り出しています。
誰が作っても素晴らしいものは、素晴らしい。ほかに言葉は見当たりません。

 これからの時代は、未来・宇宙へと異世界へ飛び立つことが当たり前になります。
悩んだり、怒ったりしないためにも、このチャンネル(秘薬の泉)でゆっくりと癒してくださいね。

 歌の方では、作詞したものもありますが、BGMも画像と同じように、
全て私のプロンプトによって創られた、AI生成による作品です。

 皆さまこれからもよろしくお願いします。
                       案内人・Max
 

 

 

皆様お元気ですか!
八代亜紀さんお亡くなりになってから、彼女の良さ、歌の上手さ、
心の片隅に忍び込んでくる八代亜紀さんの声が、
身体の奥底から囁いているような気がします。
お亡くなりになってから、亜紀さんの偉大さがわかるなんて遅すぎますよね。

この歌は、
好きな人がこの世を去り、残された人の思いを歌った歌ですね。
生きるという事は、素晴らしい!
しかし残酷な事でもあります。でもそれが人生です。
日に日に細くなっていく彼を見てどんなに辛かったでしょう。
歳を取るという事も周りから人がいなくなっていくことです。
でも、好きだった人は絶対に忘れません。
この歌のように、いつも心の中に生きています。

実はウルウルしながら歌いました。

交通事故と、ご健康にはくれぐれも注意して元気でいてくださいね!

ともしび
                作詞: 悠木圭子
                作曲: 鈴木淳
                歌手: 八代亜紀

音源: 昭和カラオケ (カラオケ) ともしび / 八代亜紀
https://www.youtube.com/watch?v=C_uvhAbaA7M

画像・動画:Pixabay
https://pixabay.com/ja/​

Cover : Masato Tsuda
カバー : 津田眞人

歌詞
あなたの命の ともしびが
もうすぐ消えると 聞かされた
ああ編みかけの カーディガン
それが出来たら 夜明けの釣も
もう寒くはないねと
細くなった手で
私の手を握る あなた…
明るく笑って あなたをだまし
ただ祈るだけの 私でした

なんにも知らずに この春の
桜の花びら 散る頃は
ああ教会で 鐘が鳴る
白いドレスの 花嫁衣装
早く見たいと はしゃいで
細くなった手で
私の手を握る あなた…
どうすればいいの 何が出来るの
ただ祈るだけの 私でした

 


 

 

 

作詞:阿久悠
編曲:竜崎孝路
唄:八代亜紀

今回八代亜紀様の歌を、哀悼の意を込め、3曲歌わせていただきました。

 この歌は、個人的ではありますが、
お店でお仕事をしている時、スタッフや客にも、
私は団長と呼ばれていました。

 この舟歌、大正時代の流行歌、「ダンチョネ節」
とジョイントしてあります。
漁師の掛け声とも「断腸の思い」
また軍隊で飛行機乗りの悲哀を歌詞にしたもが歌われ、
定かではありませんが、真面目に説教する、
「団長さんまでもね」というような意味もあるらしいです。
当方は全然真面目ではありません。いたってふざけた男です。

 かなりの蛇足ですが、私がそう呼ばれ、
スタッフのチーフによく歌われておりました。
そんなこんなで、一度歌ってみたかった曲です。

 ありがとう亜紀さん。天国でお休みになった後は、
また、あちらで歌ってくださいね。さようなら。

音源: 昭和カラオケ

画像・動画:Pixabay
https://pixabay.com/ja/​

#八代亜紀#舟歌#阿久悠

 私の視聴者の皆様はご高齢の方が多く、
皆さま、身体と交通事故だけには、
注意してくださいね。
くれぐれも健康に生きる努力をし、
亜紀さんの分まで長生きしましょう。

 


 

 


 


「夜の新宿 裏通り…」なみだ恋と言えば・・・
長年仕事場でした、スペインの居酒屋式レストラン、
「どん底1号店・後にAKIと改名」の新宿本部のある場所です。
「どん底」まさしく新宿の裏通りにある、戦後焼け野原だった場所に最初に出来た、
第2の父とも言える、故矢野智おやじの創った飲み屋で、
多分新宿では一番古い居酒屋です。

 三島由紀夫氏や黒澤明氏・美輪明宏氏・石原慎太郎氏・

十朱幸代さん、美空ひばりさん、黒柳徹子さん、と数え出したら切りがなく、
数々の俳優さん、文壇・演劇・音楽、芸術家達が通ったお店です。


 因みに、私の師と仰ぐ、プロのシャンソン歌手の若林ケン氏も良くご存じでした。
と言いますのも、ケンさんは新宿区歌舞伎町に「ペイトンプレイス」
というシャンソンバーを長い間経営されておられました。

 新宿「どん底」のお客様がスペインの私のお店の方に、スペインどん底ツアーなど、
長年にわたり数々の著名人の方々がご来店してくださいました。Youtubeにも沢山UPされています。Wikipediaにも掲載されていますので、ご興味のある方はご覧ください。
2代目の「どん底おやじ」矢野節氏(たかし)とは、電話でお話をしたり、たまに食事などにも行きます。

 今日は何かお店の宣伝みたいになりましたが、
何度も重複しますが、「夜の新宿 裏通り…」と言えば・・・
我が家のような「新宿・どん底」しか頭に出てきません。

 スペイン1号店のどん底が、私の代になり店名を「AKI・秋」に変え、
字こそ違いますが、同じAKI、八代亜紀さんには、親近感が一杯です。
偉大な日本の歌手を亡くし、本当に残念です。

亜紀さんに哀悼の意を込めて 、いつものダミ声で「なみだ恋」を心を込めて歌わせていただきます。
亜紀さん、天国でも沢山歌ってくださいね。
 

 

 

(Debajo de la sección de resumen, hay una traducción al español de la letra.)
皆様こんにちは、
新年最初の歌を少し遅れましたが、歌わせていただきました。
先日お亡くなりなりました、熊本県八代市生まれの八代亜紀さんの愛の終着駅です。
素晴らしい歌声の美しい方でした。
非常に残念でした。安らかおねむりください。心よりご冥福をお祈り申し上げます。

Youtubeでお知り合いになりました若林ケンさんが、
良い歌だから歌いなさいと言ってくださいました。
ケンさんありがとう。

              ☆☆☆

愛の終着駅   作詞: 池田充男
       作曲: 野崎真一
       歌:八代亜紀

音源・昭和カラオケ
愛の終着駅 / 八代亜紀
https://www.youtube.com/watch?v=KZ52WsNqaD0

画像・動画:Pixabay
https://pixabay.com/ja/​

Cover・Masato Tsuda
交通事故と病気には気を付けて、毎日元気で頑張りましょう!
              ☆☆☆
歌詞・letra

寒い夜汽車で 膝をたてながら
書いたあなたの この手紙
文字の乱れは 線路の軋み
愛の迷いじゃ ないですか
よめばその先 気になるの

En un tren en una fría noche, con las rodillas dobladas,
Tu carta escrita mientras pensaba en ti.
El desorden de las palabras es como el chirrido de los rieles,
¿No es una duda en el amor?
Si lo lees, te preguntarás qué hay más allá.

君のしあわせ 考えてみたい
あなた何故なの 教えてよ
白い便箋 折り目のなかは
海の匂いが するだけで
いまのわたしを 泣かせるの

Quiero pensar en tu felicidad,
¿Por qué, por favor, explícame?
En un papel blanco, entre las arrugas,
Solo huele a mar.
Esa fragancia ahora me hace llorar.

北の旅路の 淋しさにゆられ
終着駅まで ゆくという
あなたお願い 帰ってきてよ
窓にわたしの まぼろしが
見えたら辛さを 解ってほしい

Balanceándome en la soledad del viaje hacia el norte,
Dijiste que ibas hasta la última parada.
Te lo ruego, vuelve,
Cuando mi ilusión se refleje en la ventana,
Quisiera que entiendas mi dolor.
 

 

 

 あけましておめでとうございます!
新しい年が皆様にとって素晴らしいものになりますように・・・
                 
 今年は念願の辰年、私は年男です、さて何回目かな?(笑)
楽しく平和に過ごしたいものです。
                     
 また新しい動画を今年も少しづつではありますが、創っていきます。
悲しいことが一日でも早くなくなるように祈りつつ、
本年もよろしくお願いします。

動画:画像:BGM 提供 : Pixabay
https://pixabay.com/ja/
BGM:The Land Of Fire Dragons
(火龍の国)StudioKolomna:Pxabay

新年のご挨拶
Saludos de Año Nuevo
New Year Greetings

Good Luck!・Masato Tsuda

 

 

 

作曲・作詞
Mel Tormé(メル・トーメ)
Bob Wells(ボブ・ウェルズ)
歌 : Nat King Cole(ナット・キング・コール)

 またクリスマスがやってきました。
この歌は息子が、リクエストしてくれたので歌わせていただきます。
「Chestnuts Roasting on an Open Fire」
「Merry Christmas to You」等と副題も付いています。

『The Christmas Song  ザ・クリスマス・ソング』
1944年、メル・トーメとボブ・ウェルズの、
この美しい旋律は、ナット・キング・コールによって、
不滅の作品となりました。

                ☆☆☆

音源 : Sing King
Nat King Cole - The Christmas Song 
(Merry Christmas To You) (Karaoke Version)
https://www.youtube.com/watch?v=s1rgR...

動画:画像提供 : Pixabay
https://pixabay.com/ja/

Cover : Masato Tsuda
カバー・津田眞人

#TheChristmasSong#NatKingCole#ザクリスマスソング#

歌詞と翻訳
The Christmas Song. (Lyrics・Letra)

Chestnuts roasting on an open fire
Jack Frost nipping at your nose
Yuletide carols being sung by a choir
And folks dressed up like Eskimos

炎に踊る栗の実たち
ジャック・フロストが鼻にキスしてくれる
聖歌隊が歌う夢のような クリスマスキャロル
エスキモーのように 厚着して着飾る人たち

Everybody knows, a turkey and some mistletoe
Help to make the season bright
Tiny tots with their eyes all aglow
Will find it hard to sleep tonight

誰でも知ってる、七面鳥とヤドリギの魔法は
その季節を彩ってくれる。
小さな子供たちは キラキラ輝いた瞳で
今夜は眠る事が出来ないのだろう

They know that Santa's on his way
He's loaded lots of toys and goodies on his sleigh
And every mothers child is gonna spy
To see if reindeer really know how to fly

サンタがやってくることを知っているから
ソリには おもちゃと お菓子のプレゼントがいっぱい
子供たちはうきうきしながら
トナカイが飛ぶのを そっと見るために待っている
本当に飛べるのを見守るために

And so I'm offering this simple phrase
To kids from one to ninety two
Although it's been said many times, many ways
Merry Christmas to you

だから私はこのシンプルな言葉を捧げる
1歳から92歳までの子供たちに
何度も何度も言われてきたけれど
メリークリスマスをあなたに。

And so I'm offering this simple phrase
To kids from one to ninety two
Although it's been said many times, many ways
Merry Christmas to you

だから私はこのシンプルな言葉を捧げる
1歳から92歳までの子供たちに
何度も何度も言われてきたけれど
メリークリスマスをあなたに。

                ☆☆☆
皆さま、毎年毎年、
「来年こそは、良い年でありますように!」
と願って生きてきました。 
時代が進むにつれて、
科学も目覚ましい進歩を遂げているのに、

Hola todos, cada año, espero que el próximo año 
sea un buen año.
 He vivido mi vida esperando.
A medida que avanza el tiempo,
 la ciencia también logra avances notables.

悲しいことも起こっています。
戦争だけは早くやめてほしいものです。
犠牲になる子供たちがこれ以上増えないように・・・

También están ocurriendo cosas tristes. 
Lo único que deseo es que la guerra termine
 lo antes posible. Para evitar que 
el número de niños tristes siga aumentando,

そして皆様の健康と、事故や病気に気をつけて、
祈り続けましょう。 

Por favor, cuídense de la salud y 
eviten accidentes y nfermedades. 
Sigamos orando.

Merry Christmas To You! ¡Feliz Navidad a ustedes!

Masato