イスラエル政府と米国政府、そしてレイプ問題を武器にしている他の人々への公開書簡

|リンクス (links.org.au)

 

私たちは沈黙しません

マストドンフェイスブック囀る電子メール共有

初出は「Stop Manipulating Sexual Assault

 

 

戦争の霧の中で、性的暴行やレイプの残虐性は世間の目から消え去ることがあまりにも多く、これらの虐待を明るみに出すことは、フェミニストが何十年にもわたって戦ってきたことです。しかし、この問題を複雑にしているのは、性的暴行の告発が戦争の道具として、また人種差別と植民地主義の(しばしば致命的な)武器として振るわれているという事実です。

 

ガザの人々に対する現在の戦争において、イスラエル政府は、政治的結果のために性暴力の問題を武器化することを選択しました。以下の声明は、民族浄化のキャンペーンを正当化し、パレスチナ人を非人間化し、彼らの行動を批判する人々を中傷するために、この問題を操作する公の十字軍を開始したイスラエル政府の当局者に届けられるでしょう。

 

また、意図的または見当違いで、さまざまなフェミニスト組織や個人を悪魔化することで争いに加わった米国当局者、著名人、その他の人々にも送られます。場合によっては、これらの攻撃には、重要な作業への資金提供を引き出すための組織的なキャンペーンが含まれています。また、スタッフや役員に対する嫌がらせや晒し行為を助長し、レイプや殺害の脅迫も加えています。

 

この声明は、パレスチナ人の権利を支持し、現在の大量虐殺に反対する特別な責任があると信じている、米国を拠点とする反シオニストのユダヤ人フェミニストによって始められました。それ以来、全米および世界中から支持を集めています。署名者の多くは、何十年にもわたって性暴力の問題に取り組んできました。多くはサバイバーを直接支援してきたか、あるいは自身もサバイバーです。集合的に、私たちは複雑な現実を心に抱くことに慣れており、それは複雑で不公平な世界では必要な実践であると信じています。

 

この声明の署名者は、性的暴力を含むあらゆる戦争犯罪を非難し、パレスチナ人に対するイスラエルの致命的な攻撃に異議を唱えたために攻撃を受けている人々を擁護するために団結しています。

 

私たちを威嚇したり、信用を傷つけたりしようとするこれらの試みに直面して、私たちは沈黙することを拒否します。

 

・・・略