皆さん、こんにちは!


日本の学校では

It is を短縮すると

It’s になると教えますよね


嘘ではないんですが

It is が使えても

It’s が使えない場合もあるんです


先日

「仕方がない」を

英語でどう言うかという投稿を

読んでいたんですが

誰かがコメントで

‘It’s what it is’と書き込んでいました


正しくは

It is what it isで

短縮形は使えないんです


と言うのも

It’s の ‘s は

is が弱まった形で

強勢がある場合は使えないんです


実際この表現では

It IS what it IS のように

is を必ず強く発音します


英語は

音節の強弱が

非常に大切な言語なんです


近々

日本語の

高低ピッチとの比較も

書こうと考えています