皆さん、こんにちは!


YouTubeを観ていたら

こんな興味深い間違いを見つけました



見た瞬間

思わずクスッと笑ってしまいました


と言うのも

My phone was robbed だと

電話が「被害者」になってしまうからです


iPhoneが「助けて〜」って言っている様な

イメージが思い浮かんでしまいます


I was robbed of my phone と

話者を被害者にすれば

何も問題ありません


それか

My phone was stolen と

‘to rob’ の代わりに ‘to steal’ を使っても

大丈夫です


この間違いの元は

どちらの動詞も

日本語では「盗む」と訳されますが

  • to steal something from someone
  • to rob someone of something 
と取る目的語が異なるからです