万葉集の歌から
梨棗 黍に粟嗣ぎ 延ふ葛の
後も逢はむと 葵花咲く
なしなつめ きみにあはつぎ はふくずの
のちもあはむと あふひはなさく
梨、棗、黍に粟と続き、這う葛の後に逢おうと葵の花が咲く
別の詠みをすれば
「なしなつめ」は、「梨撫づ奴」と、美味い梨
「きみにあはつぎ」は、「君に阿は継ぎ」と、梨は接ぎ木する
「はふくずの」は、「延ふ具為の」と、延びて連れ添えば
「のちもあはむと」は、「後も敢はむと」と、その後も持ち堪え
「あふひはなさく」は、「合ふ日花咲く」と、一つになり花が咲く
この歌は、梨を接ぎ木して、美味い梨の成る梨を栽培することを詠んでいる
当時、すでに、接ぎ木による増やし方を知っていた
「なしなつめ」
「きみにあはつぎ」
「はふくずの」
「のちもあはむと」
「あふひはなさく」
から、沓は、「めぎのとく」から「芽木(女木)の徳」と、接ぎ木する恩恵の意味になる
現在は、台木(土台となる木)と穂木(花や実を付ける木)を接ぎ木するというが、「芽木」か「女木」も、「穂木」と同じ意味だろう