ミラボー | masaka3936のブログ

    ミラボー wordodyssey2021


    Guillaume Apollinaire
    フランスの詩人

    詩集「アルコール」から
    訳詞、堀口大学

    ミラボー橋

    ミラボー橋の下をセーヌ河が流れ
                    われらの恋が流れる
            わたしは思い出す
    悩みのあとには楽しみが来ると

                    日も暮れよ    鐘も鳴れ
                    月日は流れ    わたしは残る

    手と手をつなぎ    顔と顔を向け合おう
                    こうしていると
            二人の腕の橋の下を
    疲れたまなざしの無窮の時が流れる

                    日も暮れよ    鐘も鳴れ
                    月日は流れ    わたしは残る

    流れる水のように恋もまた死んでゆく
                    恋もまた死んでゆく
            命ばかりが長く
    希望ばかりが大きい

                    日も暮れよ    鐘も鳴れ
                    月日は流れ    わたしは残る

    日が去り    月がゆき
                    過ぎた時も
            昔の恋も    二度とまた帰ってこない
    ミラボー橋の下をセーヌ河が流れる

                    日も暮れよ    鐘も鳴れ  
                    月日は流れ    わたしは残る

    この詩は、三つの詩のアンサンブルである。

    過去の思い出。
    帰ってはこない恋を思い出す

            わたしは思い出す
            二人の腕の橋の下を
            命ばかりが長く
            昔の恋も    二度とまた帰ってこない

    今この時。
    セーヌの河の流れだけが変わらない。

    ミラボー橋の下をセーヌ河が流れ
    悩みのあとには楽しみが来ると
    手と手をつなぎ    顔と顔を向け合おう
    疲れたまなざしの無窮の時が流れる
    流れる水のように恋もまた死んでゆく
    希望ばかりが大きい
    日が去り    月がゆき
    ミラボー橋の下をセーヌ河が流れる

    これから先の未来を予測。
    恋は流れ、私は変わらない。

                    われらの恋が流れる
                    日も暮れよ    鐘も鳴れ
                    月日は流れ    わたしは残る
                    こうしていると
                    日も暮れよ    鐘も鳴れ
                    月日は流れ    わたしは残る
                    恋もまた死んでゆく
                    日も暮れよ    鐘も鳴れ
                    月日は流れ    わたしは残る
                    過ぎた時も
                    日も暮れよ    鐘も鳴れ  
                    月日は流れ    わたしは残る

    詩人は、過去と現在と未来が混じりあっているところにいる。

    アポリネールと、マリー・ローランサンとの恋は終わった。