ドジャースはブルージェイズに僅差で勝利し、ワールドシリーズ2連覇を達成。
我々の生活もやっと落ち着いた生活に戻れそうです。
ところで、ニュースの見出しに出ている言葉にふと目が行きました。
He is the GOATだと。
山本投手は2試合完投、間髪を入れず、三戦目9回から延長戦に投球しました。
彼の投球により、最終試合に勝つことができたと言っても過言ではないでしょう。
山本投手を称賛する言葉のようです。
He is the GOAT.というのは流れから言って、彼は「最高」でしょう。それよりも
っと強い意味、「史上最高」とかくらいの意味があるようです。
下の写真はドジャースのクライネン投手が来ているTシャツにヤギ[goat]のデザイ
ンが入っています。ヤギの「goat」とかぶっているんです。だからヤギのデザイ
ンが入っています。
17番は大谷祥平選手の背番号ですね。だから、大谷選手は最高の選手という意味
があるのでしょう。
ー ニュースに出ていた写真をお借りしました ー
しかし、そんなの学校で習わなかったですよね。今の学校では、習ってるのか
な?
そもそも、GOATとは「Greatest Of All Time」のことで、「最高」だという
意味のスラング(俗語)としてネットなどで使われているんだそうです。
ドジャースのロバーツ監督が、山本投手の偉業をたたえるために言った言葉が
”GOAT” 、「He is the GOAT.」
「ゴウツ」とも発音するし、「ジーオウーエイティー」という場合もあるそう
です。
一つ新しいこと知りました。
