Gossip Girl here

Gossip Girl here

Gossip Girlから、気になるフレーズを抜き出して英語のお勉強!
洗練された言い回しを身に付ければ、あなたもUpper East insiderの仲間入り⁉

You know you love me. XOXO, Gossip Girl.

Amebaでブログを始めよう!


[EXT NEW YORK CITY - Dan runs across the street to catch his bus to school]

Taxi Driver
Hey, watch were you're going!


[INT BUS - Chuck and Nate are sitting next to each other, Dan is standing in the alley]

Chuck
①Serena looked effing hot last night. There's something wrong with that level of perfection... it needs to be violated.

Nate
You are deeply disturbed.

Chuck
And yet you know I'm right. You're telling me if you had the chance...

Nate
I have a girlfriend.

Chuck
You guys have been dating since kindergarden and you haven't sealed the deal.

Nate
Who says 'seal the seal'?

[Chuck signals Nate that they have arrived at school]

Chuck
Come on.

[They get up, Dan is standing behind them, Chuck turns to Dan]

Chuck
You following us or something?

Dan
No, I... I go to your school. Identical uniforms, that's kind of a tip-off?

Nate
That's funny.

[Chuck and Nate leave the bus, Dan talks to himself]

Dan
So you guys wanna sit together at lunch?

①昨日の夜のSerena(セリーナ)は、めちゃくちゃセクシーだった。

effはfuckの婉曲表現です。hotはイケてる、という意味なのでeffingでhotを強調して、めちゃくちゃセクシーだと言っています。

②頭おかしいな。
disturbedは、心がかき乱される、情緒不安定の、という形容詞です。
その前に、"There's something wrong with that level of perfection... it needs to be violated." Serenaのあの完璧さを壊してやらなきゃ、と言っているのでNateは呆れているのです。

③お前たち(Nate(ネイト)とBlair(ブレア))は幼稚園の頃から付き合っていて、まだ契約を交わしていない。

seal the deal 契約を交わす、ですが、ここでは身体の関係になる、を暗に言っています。

おまけラブラブ
幼稚園の頃からの付き合いって、憧れます。世界が狭く感じることもあるでしょうけど、色々な事を共有できていますよね音譜