妻は僕に良くマッサージして~とお願いしてきます。
请给我按摩.
Qǐng gěi wǒ ànmó.
(訳:私にマッサージして)
按摩:マッサージ
昨日の記事でも書いた「给」。
「请给我~」で私に~して、とお願いすることができます。
ご飯ちょうだい、ならば
请给我饭吃.
Qǐng gěi wǒ fàn chī.
という風に使えますので便利なフレーズですね。
妻はマッサージして~と言って、足を投げ出してきますw
妊婦さんはお腹が重いから足が疲れるんですね。特にかかと。
かかとの側面は子宮の反射区があるのであまり押さない方がいい、とマッサージ屋さんに言われたことがあるのですが、妻は気持ちいいと言います。ホントは良くないのかもしれませんが(^_^;)
(マッサージ屋さんでは、妊婦さんは早産や流産の危険があるからと断るところが多いですね。)
元々妻はマッサージが好きで、中国にいた時はよくいってたそうです。働いてた日系企業の日本人に、連れて行ってもらったのが切っ掛けでハマったらしい。
日本じゃ高くて行けない。。。
そう言って我慢してくれるんで、代わりに僕がやってあげます。
やらないと超不機嫌に((((;゚Д゚))))))) 僕も仕事で疲れてるんだよ。。。
確かに、
中国だったらホント安いですからねー。
僕も一緒に行ったことがある最も安いところは、膝下までの足マッサージで1時間25元でした。日本円にして今のレートで350円くらいでしょうか。
まぁ、そんだけ安いところは少々こきたないですけどねー。ソファーに敷いてあるバスタオルとかお客が変わるごとに取り替えてるのかも疑問ですし。。。
でも、腕は確か。気持ち良くて後半は寝落ちしたからなー。
あぁ。
こんなこと書いてたらマッサージ行きたくなってきた。。。
今度中国に行ったら毎日行ってやるw