ブレードランナー chapter4 | 0・・映画toほげほげ

0・・映画toほげほげ

   
  
♪ ほげほげたらたらほげたらポン ほげほげたらたらほげたらピー ♪
★映画のほげほげ等、気まぐれ備忘録★

Interrupted sushi

0・ワークプリント    4'09
1・オリジナル劇場版   4'19
2・完全版        3'59
3・ディレクターズカット 4'19
4・ファイナルカット   3'53


$0・・映画toほげほげ-ブレードランナーChapter4
雨の繁華街

  「何にしましょうか」
  「2・2、4」
  「二つで十分ですよ」
  「No, 2・2、4」
  「2つで十分ですよ、分かって下さいよ」

屋台で食事中のデッカード
ガフから声をかけられ、ブライアンが呼んでると言われる
ガフはデッカードを警察に連れて行く
$0・・映画toほげほげ-ガフと警察へ



0・では順番を待つシーンが4・より13秒長く
1・2・3・では24秒長い
1・2・ではデッードの独白が入る
 They don't advertise for killers in a newspaper.
 That was my profession.
 Ex-cop.
 Ex-Blade Runner. Ex-killer.

0・1・2・3・ではデッカードの前の客におつりを渡してから空きましたと言う


0・では大エビ二匹とライスが乗った皿が映る
$0・・映画toほげほげ-二つで十分ですよ 大エビ

未公開シーン集では魚が乗っている
$0・・映画toほげほげ-二つで十分ですよ 魚

 デッカードは大エビと魚を両方2匹づつ食べたかったらしい


1・2・では食事の前のシーンでデッカードの独白が入る
 Sushi.
 That's what my ex-wife called me.
 Cold fish.

0・では食事中のガフとの会話シーンのカットのつなぎ方が違う
 割りばしをこするシーンが少し長い

0・ではスピナーの中でガフがデッカードに話しかけるシーンでガフの声が聞こえる
1・2・ではデッカードの独白が入る
 The charmer's name was Gaff.
 I'd seen him around.
 Bryant must have upped him
 to the Blade Runner unit.
 That gibberish he talked was Cityspeak,gutter talk.
 A mishmash of Japanese, Spanish, German, what have you.
 I didn't need a translator.
 I knew the lingo.
 Every good cop did.
 But I wasn't gonna make it easier for him.


 スシ・バーの看板
 $0・・映画toほげほげ-スシ・バーの看板

ハリソンはうどんがうまく食べられず、最終的には削られた。

スピナーの中でガフがデッカードに話しかけているセリフは
「いいか お前のディナーを窓に向けてぶちまけてやる」だった。

警察のアールデコ調の警察の建物はユニオン駅で、
LAダウンタウンのアラメダ通りにある。
$0・・映画toほげほげ-警察


chapter1 I 2 I 35 I 6 I 7 I 8 I 9 I ⇨ 36