【登場人物】



  • タクヤ:出張で初めて新潟に来た若手社員。
  • ミホ:地元出身の同僚。冷静にツッコミ役。
  • 駅員さん:ベテラン。読み間違えに慣れきっている。
  • 車内アナウンス:淡々と正解を告げる。


【場面①:東京駅・新幹線ホーム】


タクヤ(切符を見ながら)

「えーっと…次の出張先は…『しんはつでんし』…かな?」


ミホ(即ツッコミ)

「電子部品メーカーじゃないのよ、それ。」

【場面②:新幹線の中】


タクヤ(スマホ検索しながら)

「もしかして…『しんぱった』か?いや、『あらはった』かも…!」


ミホ(冷ややか)

「そんな外国のスパイ組織みたいな名前じゃないから。」

【場面③:駅の到着アナウンス】


車内アナウンス(淡々と)

「まもなく〜、しばた〜、しばた〜。」


タクヤ(絶句)

「……え、めちゃくちゃシンプル!!」


ミホ(ニヤリ)

「地名は見た目より中身で勝負。」


【場面④:駅前】


タクヤ(看板を見ながら)

「いや、どう見ても“しんはつでん”だよなぁ…」


駅員さん(通りすがり)

「1日10回は言われます、それ。」

タクヤ(深くうなずき)

「次は絶対間違えない…よし、『新潟』は…『あらかた』っと…」


ミホ

「またやらかす気か。」





いかがでしたか?笑っていただけましたか?


日本の地名って、漢字テストより難しいクイズみたいな時があります。

特に新潟は“読みのギャップ”が多く、県外の人の舌を何度もすべらせます。


でも一度覚えると、もう忘れない。

なぜなら、恥ずかしい思い出と一緒に覚えるからです(笑)