【登場人物】
- タクヤ:出張で初めて新潟に来た若手社員。
- ミホ:地元出身の同僚。冷静にツッコミ役。
- 駅員さん:ベテラン。読み間違えに慣れきっている。
- 車内アナウンス:淡々と正解を告げる。
【場面①:東京駅・新幹線ホーム】
タクヤ(切符を見ながら)
「えーっと…次の出張先は…『しんはつでんし』…かな?」
ミホ(即ツッコミ)
「電子部品メーカーじゃないのよ、それ。」
【場面②:新幹線の中】
タクヤ(スマホ検索しながら)
「もしかして…『しんぱった』か?いや、『あらはった』かも…!」
ミホ(冷ややか)
「そんな外国のスパイ組織みたいな名前じゃないから。」
【場面③:駅の到着アナウンス】
車内アナウンス(淡々と)
「まもなく〜、しばた〜、しばた〜。」
タクヤ(絶句)
「……え、めちゃくちゃシンプル!!」
ミホ(ニヤリ)
「地名は見た目より中身で勝負。」
【場面④:駅前】
タクヤ(看板を見ながら)
「いや、どう見ても“しんはつでん”だよなぁ…」
駅員さん(通りすがり)
「1日10回は言われます、それ。」
タクヤ(深くうなずき)
「次は絶対間違えない…よし、『新潟』は…『あらかた』っと…」
ミホ
「またやらかす気か。」
いかがでしたか?笑っていただけましたか?
日本の地名って、漢字テストより難しいクイズみたいな時があります。
特に新潟は“読みのギャップ”が多く、県外の人の舌を何度もすべらせます。
でも一度覚えると、もう忘れない。
なぜなら、恥ずかしい思い出と一緒に覚えるからです(笑)
