お断りしておきます。
くだらない戯言です。
県庁から北へ。押上町の信号にある看板。
「若草山頂」
さて、これをなんと読む?
例えば
富士山頂なら「ふじさんちょう」
六甲山頂なら「ろっこうさんちょう」
でも
若草山は「わかくさやま」と呼ばれています。
春日山も「かすがやま」御蓋山も「みかさやま」
なので
「若草山頂」は「わかくさやまちょう」?
この看板を通り過ぎて、違和感を覚えて、もっかい戻りました。
「さんちょう」と読ませたいのなら
「若草山山頂」と書いて欲しい!
へんこなかものはしです。
ちなみに生駒山も「いこまやま」
でも大阪の人は「いこまさん」と呼んでます。
一説に、信仰の対象とかお日さんが上る山を「さん」と呼ぶと聞いたことがあります。
「ふじさん」はその最たるものかと。
読み方といえば昨日は
「令和7年7月7日」
7が3つ並んだ日でした。
これを発音すると概ね
「れいわななねんしちがつなのか」
同じ7でも全部読み方が違う。
日本語の妙だなと(笑)

















































