オプラインタビュー、ちょっと訂正しました。 | TACOS TACOS TACOS

TACOS TACOS TACOS

Michael JacksonとJackson familyについてつらつらと。。。

先日、マイケルの両親と子供達が出演したオプラの番組を、私なりに和訳してUPしたところ、思っていた以上にたくさんの方々が読みにいらっしゃったようであせる
ビックリしています。

これまでも、色んなインタビューや歌詞などを訳してきましたが、私は、特に翻訳を勉強したわけではなく、ちょっと留学経験があるというだけのド素人ですww
ただひたすら、マイケルや、ジャクソンファミリーが大好き~♪というの理由で、見聞きしたものをここにまとめていっているだけです。

なので、和訳にミスは多々あると思います(爆)

基本的に、少々のミスはお見逃しを~と思って、後から気がついても放置しているのですが。。
今回のオプラインタビューを先ほど見直したら、重大な間違いをおかしていた事に気がついたので、一部訂正させていただきました。

オプラXマイケルの両親と子供達~前編

オプラXマイケルの両親と子供達~後編

*後編、子供達へのインタビューの中の、「マイケルは厳しい父親だった?」のくだりで、最初の訳では、マイケルはブランケットにだけ甘かったような書き方をしてしまっていたのですが、正しくは、パパのお小言から上手くすり抜けていたのはプリンスでした汗

↑これは、大きな違いなので、書き換えました。
ついでにちょこちょこ、抜けていた部分を足したり、気になった言い回しを変えたりしています。

最初の訳を読んで、各所でコメントをくださった皆様、すみませんでしたダウン
なんせ泣きながら訳したものでwww
今動画を見たら、もうちょっと落ち着いて見れました。

結局、両親も、子供達も、マイケルへの愛情から、このインタビューを引き受けたんですよね。。。
オプラはさておき、家族の、マイケルへの愛が溢れているのを感じることができました。

後日、ジャッキーや、ティトも、「母も子供達も素晴らしかった。誇りに思う」とツイートしていました。(父は…?www)
自分の子供達も一緒に出演していた、ランディーや、ジャーメインはどう思ったでしょうね…?