こんにちは。

英語コーチの金子まりなです。

 

ケニアは

今日から

通常業務に戻る

ところも多く、

 

もはや

お正月感は

すっかり

消え去っている

私です口笛

 

今日は

アメリカ英語と

イギリス英語の

おもしろい

トピックを

見つけました。

 

芸能人の

シェリーさん(アメリカ人ハーフ)と

ハリー杉山くん(イギリス人ハーフ)が、

 

さまざまな

シチュエーションで

米・英での

表現の違い

話しています。

 

旅行好きの方なら、

アメリカも

イギリスも

行くかもしれません。

 

海外との

やりとりをされている

方なら、

 

アメリカ人、

イギリス人両方と

業務連絡することも

あるかもしれません。

 

2つの

興味深い

ポイントを

シェアしますね!

 

 

短く、シンプルなアメリカ英語

 

お二人のトーク内で、

アメリカ英語は

シンプルだね~

という

話をしています。

 

例えば、

27:30あたりで

機内での表現の違い

をやっているのですが、

↓↓↓↓↓

 

 

「ブランケットをください」

 

を、

アメリカ英語なら

 

"Can I get a blanket?"

 

うん、

知ってる単語だし、

 

言えそう、

使えそうな

感じですよね。

 

Can I ~

~いいですか?

 

という表現なので、

「ブランケットもらえますか?」

 

となりますね。

 

で、

これが

イギリス英語だと、

 

"Excuse me, can I possibly trouble you for a blanket please?"

 

長いポーン

 

シェリーさんが

すぐに

ひとこと、

 

ウザい!

と笑っていますが、

 

英語学習者に

とっては、

 

こんな

長い文にするの??

 

って思いませんか?

 

Possibly=ひょっとして、もしかすると、

Trouble for ~=面倒をかける、煩わせる

 

この

Trouble for ~ は、

何かを頼むときの

ていねいな、

ちょっと

へりくだった表現で、

 

直訳すると、

「ちょっと面倒をかけても

いいですか」

 

つまり、

~してもらえますか

 

という

意味になりますグッド!

 

ハリーくんの

英語は、

 

本人も言うように

Queen's English

と呼ばれるもので、

 

読み書きともに

文法的に正しく、

イギリスにおいて

高等教育を

受けた人々によって

話される

英語を指します。

 

シェリーさんが

動画内で

言うように、

 

ハリーくんの

言い方だと、

 

大変申し訳ございませんが、

お手すきのときで結構です、

ブランケットを持ってきて

いただけないでしょうか

 

みたいな

ていねいさが

出るわけです。

 

が、

 

英語を勉強する

人にとって、

 

いくら

ていねいだからと

 

この調子で

学ぼうと思ったら、

 

覚えることが

多くなりそう・・・あせる

 

その点、

アメリカ英語は

文化諸々含め、

 

もっと

フレンドリーさが

あり、

 

Can I get a blanket?

 

で、

十分ですし

相手に失礼に

あたるわけでも

全くありません。

 

 

イギリス英語を

学びたい方は、

 

ハリーくんのような

言い回しも

覚えていくように

なるかもですが、

 

英米どちらも、

 

Can I get a blanket?

 

だけで

な~んの

問題もない

ということは

覚えておいて

くださいねニコニコ

 

 

疑問文は語尾を上げる?下げる?

 

中学の英語で

習いませんでしたか?

 

疑問文は、

語尾を

上げる↗↗

と。

 

実はですね、

日本の

英語のテキストは、

 

ほぼほぼ

アメリカ英語が

基準なんですキョロキョロ

 

なので、

多くの学校が

それに沿う形で、

 

スペルや

表現、

イントネーションが

アメリカ式なんです。

 

が、が!

 

シェリーさんの

"Can I get a blanket? ↗↗↗"

 

と、

 

ハリーくんの

英語、

もう一度

聞いてみてください。

27分30秒のところから。

↓↓↓↓

 

 

 

 

"Excuse me, can I possibly trouble you for a blanket, please? ↘↘↘"

 

語尾が

下がり気味

ですよねあせる

 

疑問文は

語尾は

↗だったじゃないか~!

 

というのも、

イギリスに

行くと

崩されるガーン

 

イギリスは

下げる、

または

平坦、

と言ったところでしょうか。

 

ややこしい

じゃないかしょんぼり

 

しかし

これが、

言語

なんですビックリマーク

 

正解はひとつではない!「英語」と言っても多種多様。

 

日英バイリンガルの

シェリーさんと

ハリーくんでさえ、

 

お互いの

「英語」に

ビックリしたり、

初めて知ったり

しています。

 

そんな中で、

私たち

日本人が、

 

「正しい」英語を

求めることには

無理がありますよね。

 

 

国、地域が

変わるだけで、

 

異なる表現や

アクセントが

あり、

 

また、

その国で

使われる

他の言語の

影響を

受けたりもします。

 

ケニアでは

英語とスワヒリ語を

混ぜて話したり、

 

「あ、この英語は

スワヒリ語の

表現から来てるんだな」

 

と思うものも

あります。

 

じゃあ、

どの英語を

学べばいいの・・・おーっ!

 

という方は、

 

行きたい国で

話される英語から

始めたり、

 

ビジネスパートナーと

やりとりすならば、

 

その方の

出身国の

英語を学んだり、

 

と、

目的に合わせる

いいと思いますよ!

 

2019年は

英語を何とかしたい!

 

と思う方は、

体験英語コーチングで

お気軽に

ご相談くださいね!

 

***********************************

 

・英語の勉強をしても上達しない・・・
・海外に滞在しているのに、口から思うように英語が出ない
・モチベーションを維持できず、勉強が続かない
 

そんなお悩み、3か月で解決しませんか?

 

無料体験コーチング(60分)で、

下記の3つが手に入ります!

 

宝石赤悩みの原因が明らかに。

宝石赤最短最速で上達するための解決法

宝石赤本当に必要なあなただけの学習プラン

 

オンラインで世界中どこからでも♪
無料体験セッションのお申込みは

 ↓ ↓ ↓ ↓ ↓ ↓