皆様おはようございますニコニコ赤薔薇

 

 

 

 

 

 

ここ3日間、冷蔵庫の中にある食材だけ

朝・昼・晩を作ることに

ハマっているエリサですナイフとフォーク赤ワイン(笑)

 

 

 

 

ナイフとフォーク煮込みトマトパスタ

ナイフとフォークイタリアン風サラダ

ナイフとフォークコンソメスープ

白ワイン白ワイン

 

 

いたって普通です笑い泣き笑い泣き

 

 

 

 

 

料理のこだわりは、

既製品(シチュー/カレーのルー、パスタのソース、レトルト系など)

を一切使わないことですが、

難しいものは作れません笑い泣き(笑)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

さて!今日のトピックですが、

このタイトルを見て、

『えっ?!』とお思いになった方も

多いのではないでしょうか?ひらめき電球

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

・・・そうなんです。

 

 

 

 

英語圏では、

頭のマッサージのことは

"ヘッドマッサージ"とは

言わないのですバツレッド

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

美容業界専門英語

赤薔薇BeautEnglish赤薔薇の生徒さんも、

このことを聞いてよく驚かれていたハッので

ブログの記事にさせていただきました!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

では、英語で、

『頭のマッサージ』と言いたい場合は

なんと言えばよいのか?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

正解は、、、

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

"Scalp massage"

  (スカルプ マッサージ)

 

 

 

 

です!!!!

 

 

 

 

 

 

"Scalp" とは、頭皮のことを指します。

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

では、

 

 

 

Q.

"Head massage"と言ったら

伝わらないのですかアセアセ

 

 

 

A.

Head massageでも、

伝わることは伝わります。

 

 

"Indian head massage"などという

サービスもありますしね♪

 

 

ただ、頭のマッサージのことだけ

指すときは、Head massageですと

ちょっと違和感があるかもですガーン

 

 

現に、私は海外では

"Head massage"とは聞いたことがなく、

イギリスでも国際クルーズ船でも、

ドイツでも、どこでも100%

"Scalp massage"とみんな言ってました!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

日本ですと、

"頭"のマッサージと言うので、

 

そのままのニュアンスで、

 

"頭""Head"!!

 

 

 

 

・・・Head massage!!!

 

 

 

となるのは自然ですよね(^^)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

けれど、

 

 

 

実際にマッサージするのは、

 

 

 

 

ここの、頭の表面=頭皮ですね(^^)/

 

 

ですので、

Scalp massageと言いますニコニコビックリマーク

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ちなみに、皆様は

 

Scalpという言葉の

成り立ちはご存知ですかニコニコ

 

 

 

 

 

 

頭皮は5つの層から構成され、

各々は "SCALP" という

語呂合わせで覚えられているのですウインク!

 

 

 

丸ブルーS (skin): 

皮膚のこと。ここから髪の毛が生える。

血管が充分に発達している。

 

 

丸レッドC (connective tissue): 

正しくは、Dense Connective Tissue。

結合組織のこと。皮膚の下にある、脂肪と繊維状組織の薄い層。

 

 

丸ブルーA (aponeurosis) 

正しくはEpicranial Aponeurosis。

腱膜のこと。

前頭筋、後頭筋につながる、密な繊維状組織の丈夫な層。

 

 

丸レッドL (loose areolar connective tissue):

疎性輪紋状結合組織のこと。

上3層と頭蓋骨膜をゆるく分ける面。

この層にはグリコサミノグリカン (GAGs) も多く含まれ、

繊維状である以上に格子状に構成されている。

 

 

丸ブルーP (periosteum):

頭蓋骨膜のこと。

頭蓋骨の骨膜であり、骨に栄養を送り修復を可能にさせている。

 

 

 

 

 

これが、

SCALPの言葉の成り立ちと、

それぞれの層の意味ですニコ音譜

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

少しコアなことを書いてしまいましたが、

 

 

"頭のマッサージ"

海外ゲストにお伝えしたい場合は、

 

バツレッドHead massage

 

丸レッドScalp massage

 

と言ってくださいねウインク

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

【おまけ】

 

 

Q.

ヘッドスパは何て言うの?

 

 

A.

Head spaという言葉を、サロンの名前などで

固有名詞として使っている場合は、

そのままHead spaと言う形で

大丈夫だと思います(^^)

 

 

ただ、ヘッドスパというサービスが

海外にはあまりなく

海外で"Head spa"と唱っているサロンは、

日本人が経営しているサロンが多い印象です。

 

 

なので、海外のお客様に

"Head spa"と言っても具体的に何をしているのか

日本人よりもピンとこないと思うので、

 

もし貴方がヘッドスパでご勤務されているなら、

サービスの内容を具体的に伝えるほうが

理解してもらえると思いますニコニコキラキラ

(ヘアカット、カラー、スカルプマッサージ、スカルプケア etc...)

 

 

 

もし、具体的な伝え方がよく分からないという方は

良かったら個人レッスンで対応させていただきますので、

 

 

ハートイエローハートハートイエローハートハートイエローハートハートイエローハートニコニコ

 

 

ニコニコブルーハートピンクハートブルーハートピンクハートブルーハートピンクハートブルーハートピンクハート

 

 

↑こちらのLINE公式アカウントから、

お友達追加をしていただくか、

 

 

 

 

 

ハートイエローハートハートイエローハートハートイエローハートハートイエローハートニコニコ

 

 

美容業界専門英語 | BeautEnglish乙女のトキメキ

 

 

ニコニコブルーハートピンクハートブルーハートピンクハートブルーハートピンクハートブルーハートピンクハート

 

 

↑こちらの公式HPから

お気軽にご予約してくださいねOK音符

 

 

 

2月中はどなたでも

無料ですので是非ラブラブラブ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

では、本日もお読みくださりありがとうございましたおすましペガサスふんわり風船ハート

 

 

 

 

 

 

Hope you have 

a fabulous weekend照れラブラブ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

♡・・*・・♡・・*・・♡・・*・・♡・・*・・♡・・*♡・・*・・♡

 

私の経歴に関しましては、

 

こちらの記事に詳しく綴っております🎶

 

 

 

 

 

♡・・*・・♡・・*・・♡・・*・・♡・・*・・♡・・*♡・・*・・♡