もう、かなり昔から朝ドラを見ています。
ほぼ時計がわりです。
その昔(と、言ってもそんなに昔ではないと思う)8時15分から8時30分だった朝ドラが8時00分からになった時は「おお、ちょっとゆっくり見れるかな」と思った
さて、現在の朝ドラは「ブギウギ」昭和のブギの女王、笠置シヅ子さんがモデルの物語。
いくら私が昭和好きだと言っても笠置シヅ子さんに関しては「東京ブギウギ」と「買い物ブギー」ぐらいしか知らない。
幼い頃の美空ひばりが彼女の物真似をしてたとか、のちのちモメたとかいう噂ぐらいしか………って話を母(86)にしたら「え?何その話?」と逆に聞かれ、側にいた長男に「どっちが戦前生まれだよ!」とツッコまれる私。
まあ、そんな中、長年の疑問がここで出てきたんですよ。
見ていない方にはナンノコッチャ、ですが、劇中で「福来スズ子」が新曲「買い物ブギー」を披露したんですが。登場人物の名前は変えても曲は変更無しで流すんですね。
その歌詞の中に
「わて、ほんまによーいわんわ」っていうのがあるわけです。
この曲、昭和生まれの私、リアルタイムじゃなくても聞いたことある。
若い皆さんが聖子ちゃん、明菜ちゃんの歌を聞いたことある感じで。
ただね、歌詞のこの部分だけはずーーーっと意味がわからなかった。
「よーいわんわ」
これは「よー」で切るのかな?
「よー」は「あんまり」とかいう意味?
「いわん」ってことは「言わない」?否定形?
うん?でもそうなると前後と意味が通じない。
買い物にてんやわんやして頭がこんがらがって
I don't say such a thing. ???
いや、意味わからない。
今まで誰に聞いたところで東北人だけで話しているので解決しない。
「おら、わがらねー」
「しらねじゃ」
「ほんでくてねー」
などと返ってくる。
しかし、今の私には関西弁がネイティブのブロともさんがいる。
「よーいわんわ」ってどんなシチュエーションで、どんな意味で使うの?
聞いてみました。
すると、すぐに驚きの回答が……
「どんな場面でも使える」
おい!まてまて!そんなわけ無いだろう。そんな言葉が日本語にあるわけがない。
実例をあげてもらう
実例 1
嘘みたいな話を聞いた時
「えー?信じられへん、よーいわんわー」
はい?信じられないから言わないの?
実例 2
大谷選手の「一般人の日本人の妻」はこの人だ!って見当違いちょいおブスの人の写真が出てきたとする。(あくまで仮定の話、フィクションです)
「ちょっとー、ゴリラ連れてきた人だれー?ってなるわ!よーいわんわ!」
え?まって、ホントに意味わからない
実例 3
子供が成績で「1」を取ってきた
「よーいわんわ」
もし、これ言われたら、「え?お母さん、誰に言うつもりだったの?」って思うんだけど……
で、そのあと、説明してもらったんだが、どうやら「呆れたわ」とか「信じられない」って意味で、決して「否定形」ではないらしい。
うわー、凄いな。こんな日本語があるのね。
いつか使いこなしてみたいけど絶対に無理だ。
ここぞ!のときがわからない。
私のいつか声に出して言いたい日本語だ。
今日も良い1日でありますように