飯島真理オフィシャル・ブログに

書かれている文章の無断引用・転載は一切お断りします

 

きっと今までは、

大谷さんの日本語表現が

不完全だった時、

水原さんがそこを補強して

話してあげていたんだと思います。

 

それを新通訳のウィルに

求めるのは違うと思います。

 

彼は大谷さんの言葉を

訳すのが仕事であって、

大谷さんの

家族でも親友でもありません。

 

 

お金の問題もそうだけど、

全て自己責任なんです。

 

 

アメリカが大谷さんの

揚げ足を取っているのじゃなくて、

言葉にはもっと責任を持たなくては

ならないのです。

 

悪気はなかったのかもしれないけど、、、

 

英語は主語なしでは

何の説明もできません。

 

行間を読む、とか、、、、

相手の思慮に頼る事は

一切できません。

 

『ファンの方とお話しして』

と聞いたら、

彼が直接ファンとお話ししたんだなって

誰もが思います。

 

ウィルだって、大谷さんだけに

つきっきりなわけではないし、

HRボールに関する状況を全部把握して

いたわけでもないと思うから、

 

同時通訳しながら、

大谷さんのためにその場で

文章を作り直すことなんて出来ませんよ。

 

アメリカは曖昧な表現をしたら

足元を掬われる国。

だから自分がしっかりしないと

いけないのです。

 

大谷さんは、きっと水原さんに

ものすごく助けられていたのでしょう。

でも今はもう自己責任です。

 

英語で話しているわけではなくて、

母国語の日本語でお話しているのだから、

きちんと主語も入れて、

誤解を招かない日本語を

お話をして欲しいと思います。

 

 

通訳のせいとか、アメリカの国民性

のせいにしている日本の方々が

いっぱいいらっしゃいますけど

それは違うと思います。

確かに文化の違いはあるでしょうが、、、。

 

私はバイアスなしで今回の件を見ています。

アメリカファンクラブにも

大谷ファンクラブにも

属していません。

 

誰が嘘をついているのか、が問われる

MLB最大級のマネー・スキャンダルの

真っ只中ですので、一事が万事。

たとえ悪気はなかったにしても、

今回の事は、決して小さな出来事では

ないのですよ。

 

 

よく、女遊びの激しい男でも、

いい別れ方をしておくと

後から女性に文句を言われない

という事がありますけど、

こういう事例も

結構同じなのではと思います。

 

これからでも遅くないので、

大谷さん、

いつかホーム・ゲームの時、

アンバーさん&旦那さんと

一緒に写真を撮ってあげるといいと思います。

それで問題は全て解決です。

 

がんばって!

 

飯島真理オフィシャル・ブログに

書かれている文章の無断引用・転載は一切お断りします

 

真理