美味しい中華トンカツでした。骨付きなので慎重に食べてると店長(中国人男性)がやってきて、ねえこの発音教えて:「講習」。僕は「こうしゅう」教え、続けて「講習日」の発音も教えました。
店長は綺麗な日本語で発音します。問題ありません。が、電話で通じなかったとの事。
この店の社長が駐車違反の切符を切られ講習に行くのだけど、日本語の苦手な社長に代わって店長が当局に電話したのだけど通じない。
再現してもらいました。
「駐車違反の講習日の変更をお願いします。」
うん、綺麗な日本語の発音です。何が通じないのかわかりません。
変だなあ。店長は多くのランチ客で混雑している店内で何度も繰り返します。
「駐車違反の講習日の変更をお願いします。」
「駐車違反の講習日の変更をお願いします。」
「駐車違反の…」

徹底的に晒された社長でした。