休日。

家で家族とDVD「宇宙戦艦ヤマト 完結編」を観る。
中国で調達したDVD。日本語音声に中国語と英語の字幕。


英語に設定。


うん、懐かしい音楽、懐かしいシーン。


音声が日本語なので不便ではないけどなんか英語の字幕が変だ。

どうやら登場人物の漢字を中国語読みしてその発音を英語にあてている。

つまり


古代進=Gudai Jin
島=Dao
沖田=Chongtian
加藤=Jiateng

デスラーとかのカタカナやアクエリアス等の英語はちゃんと訳してある。

極めつけが

森雪=Snowie


劇中古代が雪を叫ぶ!

「ゆきー!!」字幕が’Snowie!!'

美しいヒロインが雪だるまみたいだ!


うーん、これでは音声を聞いて英語の字幕が必要な人には何の事だかわからない。


そして
ヤマト(Yamato)=Dahe

ヤマト発進!=Dahe take off!

聴衆がみんなで叫ぶ


Dahe! Dahe! Dahe!

うーん。不思議な世界