↑上の動画を聴きながら下の文章を読むとちょうどいいかも
タイトルはまたも英語の名言をググって
~~~~~~~~~~~~~~~~
Hitch your wagon to a star.(ワゴンつかまえて星に向かえ。)
ラルフ・ワルド・エマーソン
~~~~~~~~~~~~~~~~~
とのことです
昨日久しぶりに
有観客ライブをやりました
ワシの企画です
モトスタさんでやりました
その写真や動画の編集もするのですが
まぁ連休で時間も余裕があるので
睡眠時無呼吸症候群からくるのか
ただ単に寝不足なのか
このブログを上げ終わったら
すこし昼寝をしようかと思います
なぜそんな思いまでして
これだけ曲をアップすることにこだわるのでしょうか
同じような曲ばかりで
本当に恐縮ですが
これくらいしか
ワシにはアップする行事というか
やってることがないのですよ
どこかにでかけるわけでもないし・・・
でも今回の曲は
途中でリズムも変えたり
キーを変えたり
なんとか変化をつけようと
努力した結果がうかがえるような気がします
あまりにも突然の変化が
曲として成り立っているのか
いまいちおかしいような気もしますが
いいんだこれはこうゆう曲なの!
と言い切れるところがオリジナルのいいところですねwww
まさに
Hitch your wagon to a star.(ワゴンつかまえて星に向かえ。)
いやさなんのこっちゃ?
ワゴンってなに?
クルマ???
意味をググってみました
「車を星につなげ。常に大きい目標を目指せ」
ということらしいです
クルマを星につなげることが
大きい目標の比喩的表現なのかなぁ?
でわの!!!!
「”青春全部かけたって強くなれない”?まつげくん。懸けてから言いなさい」
(ちはやふる 原田秀雄)
そんなわけでこの記事もフェイスブックに
リンク記事にしますので
ショートバージョンだけでもいいので
聴いてくださったなら
フェイスブックに
いいね
をお願いいたします
これがワシのコロナ期間中のライブとしていますwww
いいね
は歓声もしくはヤジ?wwwの設定です
いいね
してくれるとワシは非常に喜びます
なにとぞよろしくお願いいたします
ワシのブログのすべての内容において
反論や批判は不要です
ネット上でコメント書かないください
お願いいたします
卑怯ですか?
いやもっと卑怯な方も散見されますので
こんなのかわいいほうかと思っています。
どうしてもワシに何か物申したい方
コロナ収束後
ワシのライブにチャージ払って入場してください
ワシのライブをきっちり見たあとで
ゆっくり話をしましょう
ただし喧嘩腰なのはご遠慮いたします
最初っから批評家じみた批判や
反論マウント丸出しみたいなのも
ご遠慮いたします
