Rude - Magic!【歌詞和訳】 | ケンジロウのブログ 〜好き勝手な洋楽の和訳とか独り言とか
テーマ:
何年か前に良く耳にした歌。
なぜか最近よく頭の中で流れるので
久々に聴いてみた。

いやぁ、イイ‼︎
かる~い感じのレゲエっぽいメロディが
これからの季節にぴったり。
そして何より歌詞が笑える‼︎
和訳しながらニヤニヤしてしまう。


“Rude” by Magic!

Saturday morning jumped out of bed
and put on my best suit
Got in my car and raced like a jet,
all the way to you
土曜の朝、ベットから飛び起き
一番いいスーツに袖を通す
車に飛び乗り猛スピードで
あなたのもとへ向かう


Knocked on your door
with heart in my hand
To ask you a question
'Cause I know
that you're an old-fashioned man
ありったけの想いを込めて
ドアをノックする
答えを知りたいから
あなたが古風な男だと知ってるから


Can I have your daughter
for the rest of my life?
Say yes, say yes 'cause I need to know
You say I'll never get your blessing
'til the day I die
Tough luck, my friend,
but the answer is no!
「娘さんを僕にください」
お願いだからイエスって
イエスって言ってくれ
答えを聞かせてくれ
返ってきた答えは
「お前が死ぬまで祝福しない
残念だったな、答えはノーだ!」


Why you gotta be so rude?
Don't you know I'm human, too?
Why you gotta be so rude?
I'm gonna marry her anyway
なんでそんなに感じ悪いんですか?
俺も一応人間だって知ってますよね?
なんでそんな感じ悪いんですか?
どっちにしろ結婚しちゃいますけどね


Marry her anyway
No matter what you say
And we'll be a family
どうせ結婚しちゃいますけどね
あなたがなんと言おうが
そしたら僕たち家族ですね


Why you gotta be so rude?
なんでそんなに感じ悪いんですか?

I hate to do this, you leave no choice
Can't live without her
Love me or hate me we will be boys
僕だってこんな事したくないんです
でも彼女なしでは生きられない
あなたに好かれようが嫌われようが
男同士の問題ですしね


Standing at that altar
or we will run away
to another galaxy, you know
You know she's in love with me
she will go anywhere I go
あの教会の祭壇に立つか
別の銀河に駆け落ちするかの
どっちかです
彼女は僕を愛してくれてます
どこだって僕と一緒に来てくれます


Can I have your daughter
for the rest of my life?
Say yes, say yes 'cause I need to know
You say I'll never get your blessing
'til the day I die
Tough luck, my friend,
'cause the answer's still no!
「娘さんを僕にください」
お願いだからイエスって
イエスって言ってくれ
答えを聞かせてくれ
返ってきた答えは
「お前が死ぬまで祝福しない
残念だったな、答えは今でもノーだ!」


Why you gotta be so rude?
Don't you know I'm human, too?
Why you gotta be so rude?
I'm gonna marry her anyway
なんでそんなに感じ悪いんですか?
俺も一応人間だって知ってますよね?
なんでそんな感じ悪いんですか?
どっちにしろ結婚しちゃいますけどね


Marry her anyway
No matter what you say
And we'll be a family
どうせ結婚しちゃいますけどね
あなたがなんと言おうが
そしたら僕たち家族ですね


Why you gotta be so rude?
なんでそんなに感じ悪いんですか?

Can I have your daughter
for the rest of my life?
Say yes, say yes 'cause I need to know
You say, I'll never get your blessing
'til the day I die
Tough luck, my friend,
but No still means No!
「娘さんを僕にください」
お願いだからイエスって
イエスって言ってくれ
答えを聞かせてくれ
返ってきた答えは
「お前が死ぬまで祝福しない
残念だったな
ノーと言ったら答えはノーだ!」


Why you gotta be so rude?
Don't you know I'm human, too?
Why you gotta be so rude?
I'm gonna marry her anyway
なんでそんなに感じ悪いんですか?
俺も一応人間だって知ってますよね?
なんでそんな感じ悪いんですか?
どっちにしろ結婚しちゃいますけどね


Marry her anyway
No matter what you say
And we'll be a family
どうせ結婚しちゃいますけどね
あなたがなんと言おうが
そしたら僕たち家族ですね


Why you gotta be so rude?
Why you gotta be so rude?
Why you gotta be so rude?
なんでそんなに感じ悪いんですか?


何回も聴いていたら、はる~か昔
当時付き合っていた女の子の親父さんと
食事をした記憶が蘇ってきた・・・。

できれば・・・もう2度と
思い出したくなかったのに・・・。

2時間位の会食の中で
俺のセリフの90%以上は
「はい」と
「すみません」だったと思う・・・。


ち、ちょっと待て・・・。
思ってみれば、あと何年か経ったら
娘が「会わせたい人がいる」って
連れてくるかもしれないんだよね?


・・・・・
ねぇ、連れてきたらどうする・・・?

・・

・・・

・・・・

・・・・・

・・・・・・

うわぁぁぁ絶対無理‼︎
想像しただけで無理‼︎

もう一度言う

絶・対・無・理‼︎

1) 会った瞬間に相手に殴りかかる
2) 直前に、「仕事が入った」と
ドタキャンして逃げる

の2つのパターンしか
思い浮かばない・・・。


娘よ・・・
こんなお父さんで申し訳ない。
・・・・本当にごめん。

心から幸せになって欲しいと
何よりも願っているけれど
それとこれは話が別だ。

あのね、グリンピースと同じなんだよ。
無理なものは無理なんだよ。

まぁ大人だからさ
何事もないかの様に食べるけどさ
シュウマイの上に奴が乗っかってるだけで
ものすごく嫌な気持ちになるんだよ。

シーフードミックスにも入ってるだろ?
お前、海の生まれじゃないのに
なんでスカした顔して
エビやホタテと一緒に入ってんだよ
って感じだよ。

お前もシイタケ食べられないだろ?
なんとなく分かるだろ?
お父さんだって一緒だよ。

シーフードカレーだってそうだろ?
おみそ汁の中のカボチャだって同じだよ。
せっかくのカレーやおみそ汁
変な味になっちゃうだろ?

あれっ、何の話だっけ?

あぁ、そうそう
娘よ・・・
お前が誰か連れてきたら、ドロップキッ
お父さんが"お仕事"で"仕方なく"
会えなくなってしまった当日は
自分が情けなくて
きっとどこかで泣きながら
コーヒーでも飲んでいるから探さないでね。

でもな・・・
お父さん・・・
お前の結婚式でこの歌聴きたいかも・・・。

先のことは置いといて
とりあえずGW楽しもうな・・・。

おやすみ・・・。

“Rude” by Magic!