中学生の時に初めて聴いてから
これまでの人生の中で
1、2を争うくらい聴いている歌。
いろんな人がカバーしているけど
このオリジナルが一番好き。
この歌はメルギブソンとジュリアロバーツが
出ている「陰謀のセオリー」という映画で
使われていて、映画自体は
アクションというかサスペンスというか
ラブストーリーというか結構ベタな話。
当時はビデオまで買ってよく見てたなぁ。
映画と歌がぴったりな感じだった。
でもこの映画、この間久しぶりに見てみたら
全然心に響かなかった・・・。
随分汚れっちゃったのかなぁ。
いや、大人になったという事にしておこう。
“Can’t take my eyes off you"
By Frankie Valli
You're just too good to be true
Can't take my eyes off you
ありえないほどに素敵すぎて
お前から目を離すことができない
You'd be like heaven to touch
I wanna hold you so much
触れたら天にも昇る気持ちなんだろうな
お前を思いきり抱きしめていたい
At long last love has arrived
And I thank God I'm alive
やっと俺の所にも恋がやってきたんだ
生きている事を神様に感謝したいくらいだ
You're just too good to be true
Can't take my eyes off you
ありえないほどに素敵すぎて
お前から目を離すことができないんだ
Pardon the way that I stare
There's nothing else to compare
じっと見つめてしまってごめん
けど、どうすることもできないんだ
The sight of you leaves me weak
There are no words left to speak
お前を見ていると力が抜けていくし
何も言えなくなってしまう
But if you feel like I feel
Please let me know that is real
もしお前が同じように感じているなら
これが現実だって教えてくれないか
You're just too good to be true
I can't take my eyes off you
ありえないほどに素敵すぎて
お前から目を離すことができないんだ
I love you baby
And if it's quite all right
お前が大好きだ
そして叶うものなら
I need you baby
To warm the lonely nights
お前と一緒にいたいんだ
寂しい夜を暖めて欲しい
I love you baby
Trust in me when I say
お前が大好きなんだ
俺を信じてくれ
Oh pretty baby
Don't bring me down I pray
あぁ愛しい人
どうか俺の想いを受けとめてくれ
Oh pretty baby
Now that I've found you stay
あぁ愛しい人
やっと出会えたんだ
And let me love you, baby
Let me love you
お前が好きでたまらないんだ
お前を好きでいさせてくれ
You're just too good to be true
Can't take my eyes off you
ありえないほどに素敵すぎて
お前から目を離すことができないんだ
You'd be like heaven to touch
I wanna hold you so much
触れたら天にも昇る気持ちなんだろうな
お前を思いきり抱きしめていたい
At long last love has arrived
And I thank God I'm alive
やっと俺の所にも恋がやってきたんだ
生きている事を神様に感謝したいよ
You're just too good to be true
Can't take my eyes off you
ありえないほどに素敵すぎて
君から目を離すことができないんだ
I love you baby
And if it's quite all right
お前が大好きだ
そして叶うものなら
I need you baby
To warm the lonely nights
お前と一緒にいたいんだ
寂しい夜を暖めて欲しい
I love you baby
Trust in me when I say
お前が大好きなんだ
俺を信じてくれ
Oh pretty baby
Don't bring me down I pray
あぁ愛しい人
どうか俺の想いを受けとめてくれ
Oh pretty baby
Now that I've found you stay
あぁ愛しい人
やっと出会えたんだ
Oh pretty baby
Trust me when I say
あぁ愛しい人
俺を信じてくれ
翻訳をする時は、その歌を繰り返し
ずーっと聴きながらしているのだけど
何度聞いてもやっぱりいい歌だなぁ。
声と歌詞と懐かしい感じのメロディーが
本当に何というか・・・
ロマンチック?
そういえば昔、好きだった女の子に
どれほどこの歌が素敵で、ロマンチックで
タフなのかを熱く語ったところ・・・
ものすご~く引かれた…。
波が引いてくのが目に見えくるくらいに。
海からこんな勢いで海水が引いたら
地球はおしまいだなっていうくらいに。
わずかな希望も夢も
容赦なく干からびるくらいに。
それはそれは
絶望的なに引かれ方だった・・・。
でもね、この歌の良い所はさぁ
いや、やめとこ・・・。
さーて、寝なくては。
“Can’t take my eyes off you"
By Frankie Valli