[인터뷰] 크로스진 "숙소생활 8년, 진짜 가족된 우리..올해 꽃피울것"
[インタビュー] CROSS GENE "宿舎生活8年、本当の家族になった僕ら..今年花を咲かせること"
元記事:enews24
요즘처럼 외국인 멤버가 그룹 곳곳에 포진해있지 않던 2012년, 남성그룹 크로스진(세영 용석 신원호 상민 타쿠야 캐스퍼)이 대한민국 가요계 출사표를 던졌다. 한국과 일본을 오가는 글로벌한 활동 속에서 멤버 개개인의 활약이 두드러졌다.
最近のように、外国人メンバーがグループのあちこちに構えてはいなかった2012年、男性グループCROSS GENE(セヨン ヨンソク シンウォンホ サンミン タクヤ キャスパー)が大韓民国歌謡界へ出動を表明した。韓国と日本を行き来するグローバルな活動の中で、メンバー個々人の活躍が目立った。
신원호는 최근 인기리 종영한 드라마 '푸른 바다의 전설'로 큰 사랑을 받았고, '비정상회담' 초대 멤버로 가장 먼저 인지도를 올린 타쿠야는 일본에서 유명 뮤지컬 '흑집사-NOAH'S ARK CIRCUS'에 출연하며 인기를 과시했다. 또 캐스퍼는 대만에서 주인공으로 영화에 출연했으며, 용석이는 뮤지컬 '알타 보이즈' '총각네 야채가게' 등에 출연했고, 세영과 상민은 다수의 드라마 OST에 참여하는 등 음악 활동을 이어갔다.
シンウォンホは、最近人気のうちに終了したドラマ '青い海の伝説'で大きな愛を受け、'非首脳会談' 初代メンバーで一番最初に認知度を上げたタクヤは、日本で有名なミュージカル '黒執事-NOAH'S ARK CIRCUS'に出演し人気を誇示した。また、キャスパーは台湾で主人公として映画に出演し、ヨンソクはミュージカル 'アルターボーイズ' '僕らのイケメン青果店' などに出演して、セヨンとサンミンは多数のドラマOSTに参加する等、音楽活動を続けた。
이처럼 다방면에서 재능을 뽐낸 크로스진. 1년 만에 활동을 재개한 올해, 멤버 개개인이 아닌 '크로스진'으로 가요게 우뚝 서고 싶은 간절한 바람이 있다.
このように多方面で才能を誇ったCROSS GENE。1年ぶりに活動を再開した今年、メンバー個人ではない 'CROSS GENE'として歌謡界にそびえ立ちたい切実な願いがある。
"지난해 1월 음반을 낸 후 해외 활동을 하다보니 공백이 길어졌다. 3월 일본에서 신곡을 내고 개인활동까지 겹치면서 늦춰졌다. 많은 팬들을 기다리게 해 죄송하지만 쉬었던 것은 아닌 만큼 올해 좋은 모습 많이 보여드리고 싶다.(타쿠야)
"昨年1月にCDを出した後、海外活動をしていたので空白が長くなった。3月に日本で新曲を出して、個人活動まで重なったので遅くなった。多くのファンの方をお待たせして申し訳ないが、休んでいたわけではないと言えるほどの良い姿を、今年はたくさんお見せしたい。(タクヤ)"
그래도 개인 활동으로 인해 인지도를 많이 올렸다. 영화 뮤지컬 드라마 등 다양한 활동을 보여드린 만큼 크로스진으로 합쳐졌을 때 시너지 효과를 낼 수 있지 않을까 생각한다. 이번에 꼭 크로스진으로 인지도를 올리고 싶다.(신원호)"
"それでも、個人活動によって認知度をたくさん上げた。映画、ミュージカル、ドラマなど、多様な活動をお見せしたからこそ、CROSS GENEとして合わさった時、相乗効果を生み出せないだろうかと考えている。今回必ずCROSS GENEとして認知度を上げたい。(シンウォンホ)"
이는 크로스진 멤버 모두의 마음이다. 데뷔 초반 다국적그룹으로 고생을 한 만큼 올해는 꼭 크로스진으로 대중의 뇌리 속에 기억되고 싶은 마음이 크다.
これはCROSS GENEメンバー全員の気持ちだ。デビュー序盤、多国籍グループとして苦労しただけに、今年は必ずCROSS GENEとして、大衆の脳裏に焼きつけたい気持ちが大きい。
무엇보다 이들의 무기는 탄탄한 팀워크다. 서로 국적이 다른 멤버가 섞여 있음에도 연습생 기간을 포함해 무려 8년을 함께 숙소생활하며 가족보다 더 가족 같은 관계로 거듭났다. 실제로 만난 이들의 모습에서 가식이 아닌 서로를 위하는 진심이 느껴졌다.
何より彼らの武器は固いチームワークだ。お互い国籍の違うメンバーが混ざっているにも関わらず、練習生期間を含めて実に8年を共に宿舎生活を送りながら、家族よりもっと家族のような関係に生まれ変わった。実際に会った彼らの姿から、上辺でないお互いを想う真心が感じられた。
"솔직히 외국인 친구들이 많이 노력해줬다. 우리는 고국이고 친구도 있고, 가족도 있다. 우리가 못 챙겨주는 부분이 많은데 그럼에도 같이 잘 지내주는 것에 대해 너무 고맙게 생각한다. 말 나온 김에 앞으로 더 잘해줘야 할 것 같다, 하하하.(신원호)
"正直、外国人の二人がたくさん努力してくれた。僕達(韓国勢)は母国で、友達もいて、家族もいる。僕達がしてやれない部分も多いけど、それでも一緒に過ごしてくれることはとても有り難いと思う。話が出たから今後もっとよくしてあげなきゃいけないね、ハハハ。(シンウォンホ)"
솔직히 8년이다. 워낙 긴 시간을 함께 해 가족이다. 일본에 계신 가족들 만큼 같은 시간을 함께 보냈다. 말로 표현하지는 못하지만 진짜 소중한 사람들이다.(타쿠야)"
"正直、8年。あまりに長い時間を共にした家族だ。日本にいる家族ぐらい同じ時間を共に過ごした。言葉では表現できないけど本当に大切な人たちだ。(タクヤ)"
함께 한 시간만큼 우정을 바탕으로 실력을 쌓았고 같은 꿈을 향해 정진했다. 그리고 올해 그 꿈을 실현하기 위해 만반의 준비를 마쳤다.
共にした時間だけ、友情を基に実力を積み、同じ夢に向かって精進した。そして今年、その夢を実現するために万端の準備を終えた。
"가수 생활이 솔직히 쉽지는 않다. 하지만 한 번 시작하면 포기하지 못한다. 기왕 시작한 거 잘하고 싶다. 다행히 이번 컴백을 통해 열심히 활동할 좋은 기회가 생긴 것 같다. 외국에서도 많이 활동한 만큼 한국에서도 잘하고 싶다.(캐스퍼)"
"歌手生活は正直容易ではない。だけど一度始めたからには諦めることはできない。どうせ始めたならしっかりやりたい。幸い、今回のアルバムを通じて熱心に活動する良い機会ができたと思う。外国でたくさん活動したぐらい韓国でもしっかりやりたい。(キャスパー)"
올 한해 크로스진의 활약은 캐스퍼의 말처럼 다방면에서 팬들을 찾아가는 시간이 될 전망이다올 한해 크로스진의 활약은 캐스퍼의 말처럼 다방면에서 팬들을 찾아가는 시간이 될 전망이다.
今年一年、CROSS GENEの活躍は、キャスパーの言ったように多方面でファンを訪ねていく時間となる展望だ。
訳は意訳しています。
間違い部分もあると思いますがご了承下さい。