元暢飛夢裡のジョセフのメッセージ、更新されていました!
タイトルは「身體碰身體 靈魂對靈魂 靈魂擁抱」
身體は「身体」、碰は「ぶつかる・出会う・試してみる」、靈魂は「魂・心・精神・人格・良心」、
對はいろいろあるけどこの場合は「互いに向かい合う」がよさそう・・・、
擁抱は「抱き合う・抱擁する」
「身体と身体のぶつかり合い 魂と魂の向かい合い 魂の抱擁」 なんだコレ・・・
なんだかなぁ・・・もうちょっといい感じにしたいんだけどなぁ・・・
内容も例によってほぼわかりませんが、どうやら前回のメッセージに書いてあった、
今読んでいる本についてのようです。
はぁ・・・Joe's Family JAPANの解答を待つとしましょう
【追記】
は・・・速いです
もう、Joe's Family JAPANさんの翻訳が出てました~!!最速じゃないかしら?
タイトルの訳は「体と体、魂と魂、魂の抱擁」となっていました。
今読んでいる本の題名は「靈魂擁抱」で作者は侯文詠さん。新作だそうですよ。
基本的にはミステリーだそうですが、人間の内面的なものを描いているんだそうです。
ジョセフってこういう人の内面的なことの書いてある本好きみたいですね。
前にも「鏡の法則」に感動したってメッセージがあったし。