Mariamaniatica Ⅱ -14ページ目

Mariamaniatica Ⅱ

!Quisiera vivir en espana eternamente!

28)狂牛病は消費者の牛肉離れを引き起こした。

El mal de las vacas locas provoco el rechazo de los consumidores a la carne bovina.

29)彼女は他人にとても寛大だが、自分自身にはとても厳しい。

Ella es muy generosa con los demas, pero muy severa consigoas misma.

30)大都市では自家用車より公共交通を利用したほうが経済的です。

En las grandes ciudades es mas economico utilizar el transporte publico que el coche particular.


背景写真は、サラマンカのINFORMACION で入手したツーリスト用のガイド。
これは英語版ですが、各国語バージョンが無料で手に入ります。
滞在してしばらくしてから利用するようになりましたが、もっと前から・・と
悔んだものでした。利用・・・という言葉は使いたくないくらい世話になりました。






スペイン語作文の方法 構文編/小池 和良

¥2,625
Amazon.co.jp

26)日本国民の大半は、政府が消費税をひきあげるという知らせを落胆して受け止めた。

La mayoria de pueblo japonesa recibio con decepcion la noticia de que el gobierno iba a
subir el impuesto sobre la renta.

sobre la renta・・・消費税

名詞が特に名詞節に影響を及ぼさないので直接法を使う。


27)近年、休暇を増やしてほしいという声がだんだん集まっている。

En los ultimos anos esta cada vez mas generalizado el deseo de que se incrementen
las vacaciones.

名詞節の内容がdeseoに依存しているため接続法を使う。

…頭がごちゃごちゃになりそう。少し接続法を整理しなおさないといけない。


La Mancha地方のCampo de Criptanaです。
この風車こそが、私がスペインに行きたいと思った最初のきっかけでした。
時間が止まったような、老人だらけの静かな静かな町でした。
風が強くて髪がぼさぼさです(恥)。





スペイン語作文の方法 構文編/小池 和良

¥2,625
Amazon.co.jp

この本で覚えた表現の中で、私にとって一番使用頻度が高いのは構文24でした。
接続法の中での時勢はついついこんがらがってしまうけど、これを思い出すと
整理でき(るような気がし)ます。


23)現代社会は差別と偏見に満ちていると私は思う。
Estoy convencido de que la sociedad actual esta llena de discriminaciones y prejuicios.


24)君に仕事が見つかってよかったね。
Estoy contento de que hayas conseguido un trabajo.


25)砂漠の遠征では道に迷ったり、砂嵐に遭う可能性があります。
En una expedicion al desierto existe la posibolidad de extraviarse o encontrarse
con tormentas de arena.


背景写真は私のパスポートです。
88年12月末~新年にかけて、ポルトガル・北スペインを回った旅の入手国スタンプ。
私にとっては、この人生最大で最高の思い出深い旅の一つです。





スペイン語作文の方法 構文編/小池 和良

¥2,625
Amazon.co.jp