38)君がついて来てくれないほうが僕には好都合だ。
1. Me conviene que no vengas conmigo.
2. Me conviene que no me acompanes.
39)あなた方と勝利の瞬間を分かち合うことができて嬉しい。
Me alegre compartir el momento de la victoriz con ustedes.
40)私は今後このような想定外の事故が増えてくることが心配です。
Me Preocupa que aumenten en el futuro este tipo de accidente imprevisibles.
背景画像はポルトガルのポルトです。
ワイン運搬用に使われていた船ということですが、今は観光用。
夕暮れ時、対岸の家並に灯るあかりが夢のように美しかった。
忘れえぬ風景のひとつです。
35)大事なのはタバコが健康を損なうことを喫煙者に納得させることだ。
Lo importante es convencer a los fumadores de que el tabaco perjudica la salud.
Es importante convencer a los fumadores・・・と言い換えが可能。(意味合い多少違いあり)。
36)あいにく市は放置自転車問題に対して、まだ解決策を見出していない。
Lo malo es que el ayutamiento no ha encontrado todavia solucion al problema de
las vicicletgas abandonadas.
37)私は政治家が参加するテレビ討論を見るのが好きだ。
Me gusta mucho ver programas de la tele en los que participan los politicos.
背景写真はサラマンカからほど近い城壁に囲まれた町AVILA。
陽光あふれるアンダルシアが代表するスペインイメージとはまったく異なる
荒涼たる風景ですが、私にとってのスペインの心象風景はこちらだし、また好きな風景でもある。
1988年10月の遠足の時に撮影したもの。
スペイン語作文の方法 構文編/小池 和良

¥2,625
Amazon.co.jp
Lo importante es convencer a los fumadores de que el tabaco perjudica la salud.
Es importante convencer a los fumadores・・・と言い換えが可能。(意味合い多少違いあり)。
36)あいにく市は放置自転車問題に対して、まだ解決策を見出していない。
Lo malo es que el ayutamiento no ha encontrado todavia solucion al problema de
las vicicletgas abandonadas.
37)私は政治家が参加するテレビ討論を見るのが好きだ。
Me gusta mucho ver programas de la tele en los que participan los politicos.
背景写真はサラマンカからほど近い城壁に囲まれた町AVILA。
陽光あふれるアンダルシアが代表するスペインイメージとはまったく異なる
荒涼たる風景ですが、私にとってのスペインの心象風景はこちらだし、また好きな風景でもある。
1988年10月の遠足の時に撮影したもの。
スペイン語作文の方法 構文編/小池 和良

¥2,625
Amazon.co.jp
31)交通渋滞の時にタクシーに乗るのは時間の無駄です。
Es una perdida de tiempo tomar un taxi cuando hay atascos.
32)雇用市場で中高年の求人数が非常に少ないことは明らかです。
Es evidente que hay muy pocas ofertas en el mercado laboral para personas
de edad mediana y avanzada.
33)大都市の空気を浄化するには、政府がさまざまな汚染物質の発生源を規制する必要があります。
Para descontaminar el aire de las grandes ciudades, es necesario que
los gobiernos controlen las diferentes fuentes emisoras de contaminantes.
34)東京の緑地がだんだんなくなっていくのは本当に情けないことです。
①Es una verdadera verguenza que haya cada vez menos zonas verdes en Tokio.
②Es una lamentable que se pierdan cada vez mas zonas verdes en Tokio.
背景写真はポルトガルから北上し、北スペインに向かう列車の車窓から写したもの。
左がポルトガル、右がスペインになり、中央を流れているのがミーニョ川、ずっとこの川を
下ると大西洋にたどり着きます。この青の色が目にしみるようでした。
ポルトガルは緑と海岸線の美しい、素晴らしい国でした。
スペイン語作文の方法 構文編/小池 和良

¥2,625
Amazon.co.jp
Es una perdida de tiempo tomar un taxi cuando hay atascos.
32)雇用市場で中高年の求人数が非常に少ないことは明らかです。
Es evidente que hay muy pocas ofertas en el mercado laboral para personas
de edad mediana y avanzada.
33)大都市の空気を浄化するには、政府がさまざまな汚染物質の発生源を規制する必要があります。
Para descontaminar el aire de las grandes ciudades, es necesario que
los gobiernos controlen las diferentes fuentes emisoras de contaminantes.
34)東京の緑地がだんだんなくなっていくのは本当に情けないことです。
①Es una verdadera verguenza que haya cada vez menos zonas verdes en Tokio.
②Es una lamentable que se pierdan cada vez mas zonas verdes en Tokio.
背景写真はポルトガルから北上し、北スペインに向かう列車の車窓から写したもの。
左がポルトガル、右がスペインになり、中央を流れているのがミーニョ川、ずっとこの川を
下ると大西洋にたどり着きます。この青の色が目にしみるようでした。
ポルトガルは緑と海岸線の美しい、素晴らしい国でした。
スペイン語作文の方法 構文編/小池 和良

¥2,625
Amazon.co.jp