ご訪問ありがとうございます

我が家の愛され男子こと小学5年生の次男は
カブのナイトウォークに行きました

凍るよね


イギリス🇬🇧はマンチェスターより
愛を込めて

まちゃママです

我が家の最強愛され男子こと
小学5年生の次男ですが
最近
めちゃくちゃ忙しい

先日は
イギリスの政府が
推奨する

国語のカリキュラムでもある
ポエムの暗記&朗読
(さすがイギリス🇬🇧って感じですよね。ポエムって
私には全然馴染みがない
)


で
本人の思惑とは裏腹に

ファイナリストに選ばれました


ので
覚えるポエムは2つに増え
今週末にはお歌の発表
と
学校で行われる安息日のテーブルでの
ヘブライ語でのお祈りの暗記があるんです
(それぞれに覚えるパートがあるのですが、次男のはこれ)
という事で
来週のポエムの発表会と
今週末にある
クラス別のお歌の発表会の練習
に
毎晩付き合っているんですが…
(毎晩のベッドでのイチャイチャタイムに練習を重ねる事2週間位かな
役得
至福のひと時です
)




お歌の練習の時には
歌う次男を普通に見ながら
お歌を聞いていた私なんですけど

本番のお歌の発表は動作も一緒にするらしく
『I don’t want to spoil it for you』
(台無しにしたくないからっていう表現です
私にびっくりしてほしいって事です


この英語の表現ですが、映画の内容を伝える時に使える表現でもありますし
誰かを驚かせたいが秘密にしたい時なんかにも使うと、英語のこなれ感が演出できる表現ですので
覚えておくといいかもですね

因みに
このspoilは結構使える単語なんですけど
お誕生日の日にご飯に行ったりプレゼントをもらったりした事を、その後他の方に伝える時には
『I have been spoiled
』なんて言えると、さらにネイティブっぽい会話になる事間違いなしです
)


と
言いながら
私に目を瞑らせて
(でも一緒に練習はしてほしい
)

動作を決して私に見せてくれないんです


本日も
カブから帰宅後急いでシャワーを浴びさせ
(シャワー中にポエムの朗読の自主練をしてました
)

頭を乾かしながらの
スペリングの練習

からの
ベッドに立って
発表会の練習

(私は目を瞑っております
)

可愛いかよ




発表会の本番は明日なんですが
(お遊戯会なのかな
)

本人
こんなに頑張っているんだから
(お友達達もすごい練習してるそう。どの親も頑張っとる)
きっと明日は
すごいかわかっこいい姿が見られると信じています

今から
とっても楽しみです



