おはようございます
今日は晴れ。
21度予報です。
昨日、サンパウロ州の発表があり、5/9(日)まで現状のfase de transição (移行フェーズ)を延長するそうです。
5/9は母の日です。
ブラジルでは、クリスマスの次に買物する日ですからね。その後、感染者が増加するようなら、また、厳しくするかもしれませんね。
5/1(土)からの変更点はオープン時間です。
お店、レストラン、美容院などは、6時から20時まで、公園は6時から18時までです。
やっと、レストランへ夕食を食べに行けますね。
さて、ポルトガル語の書き取りシリーズ第8弾です。
今回は、外国人学生のブラジル文化講座のお話です。
こんな講座が開催されているとは、知りませんでした。
では、動画を見ながら、書き取りをしてください。
そして、終わったら、正解で確認してくださいね。
まずは、こちらをクリックしてください。
Estudantes estrangeiros aprendem mais sobre a cultura brasileira e os nossos costumes
どうですか?
映像が結構、ヒントになっていますよ。
では、正解を書きますね。
Olha, que reportagem interessante agora. Tem um pessoal de fora do Brasil que tá aqui em São Paulo aprendendo muito sobre a nossa cultura né, sobre os nossos hábitos. São estudantes de vários países, eles vieram pra fazer um curso de empreendedorismo no Centro Paula Souza. E tão aproveitando as tardes para conhecer bem de perto como é a nossa capital.
Eles estão em férias. Mas não vieram para São Paulo só para passear. Esse grupo de universitários estrangeiros está aqui para estudar empreendedorismo e cultura brasileira por 2 semanas. São russos, canadenses, espanhóis, tchecos e argentinos. As aulas práticas são nas ruas do centro, junto com o grupo de turistas que faz o passeio a pé. A guia dá as explicações em inglês.
Eles andam pelos principais pontos do centro, Praça da República, Edifício Itália, Copan e Teatro Municipal. A Cecília é argentina e diz que se sentiu em casa.
“Acho que é igual à Argentina, somos irmãos, então. A única diferença que eu achei que vocês falam português.”
“Além do que eles estão aprendendo em sala de aula nada melhor do que viver a cidade para entender o nosso estilo de dia a dia. A Cristina, ela é russa vive na República Tcheca ficou completamente surpresa quando chegou aqui em São Paulo. Cristina, eu perguntei o que ela achou que fosse encontrar aqui e o que ela realmente encontrou ?”
A Cristina, muito simpática, disse que tinha ouvido falar que o Brasil era um país colorido, cheio de plantas, flore. Mas que se surpreendeu quando encontrou uma cidade tão grande.
Ela diz que adorou a São Paulo dos negócios. Mas que aqui os contrastes e as diferenças chamam a atenção.
A vinda desses estudantes é uma contrapartida do Centro Paula Souza. Com as universidades estrangeiras que também recebem os brasileiros em intercâmbios.
“Nós temos participantes de curso de engenharia, de curso de humanas. Temos administradores, temos a pessoas que fizeram filologia. Então realmente é um curso que se abre para tudo.”
A caminhada termina num lugar charmoso e saboroso. O mercado municipal é um prato cheio para essa turma que aproveitou para experimentar frutas que nem sabia que existia. Teve também sanduíche de mortadela, pastel de carne seca e um brinde bem colorido.
Ai jesus, aquele sandu bom de mortadela, que delícia! Foi o primeiro curso esse, a intenção é ter pelo menos uma vez por ano, ne. O Centro Paula Souza que é responsável por essa iniciativa, ne, administra a Fatec, Etecs do estado. Alunos vão para o exterior fazer cursos semelhantes agora.
内容は大体こうです。
少し意訳した部分もあります。
見てください。とても興味深いレポートです。
サンパウロにいる外国人が、私たちの文化や習慣について学んでいます。彼らは色んな国の学生たちで、セントロ・パウラ・ソウザで起業学の講座を勉強しています。私たちの州都が
どんなところかを知るために午後のツアーに参加しています。
彼らは休暇中ですが、旅行するためにサンパウロへ来たのではありません。この外国人の大学生グループは、起業学とブラジル文化を学ぶためにここに2週間滞在しています。ロシア人、カナダ人、スペイン人、チェコ人、そしてアルゼンチン人です。体験授業は、旅行者のグループと一緒に歩いて中心街をまわります。ガイドは英語で説明しています。
彼らは中心街にある共和制広場、イタリアビル、コパン、サンパウロ市劇場などをまわります。
「アルゼンチンと同じですね。私たちは兄弟国ですから。唯一の違いはあなた方はポルトガル語を話すことです。」
「彼らは教室で学ぶだけではなく、日々の私たちの生活スタイルを理解するために実際にこの町で生活します。クリスチーナは、ロシア人でチェコ共和国に住んでいますが、サンパウロに着いたときはとても驚きました。ここで何に出会えるとおもっていたか、そして、実際に何に出会ったのか、クリスチーナに質問しました。」
クリスチーナはとても感じの良い人で、ブラジルはカラフルで植物やお花がいっぱいあると聞いていましたが、こんなに大きな町で驚きました。そして、サンパウロのビジネスが大好きになりましたが、対比や違いに興味を持ちましたと言いました。
これらの学生たちの到来は、セントロ・パウラ・ソウザの代償です。外国人大学生を受け入れるとともに、ブラジル人を交換で受け入れてもらっています。
「私たちは工学や人類学、経営学、文献学の参加者がいます。実際、全ての人に講座を公開しています。」
町歩きは魅力的でおいしい場所で終わります。サンパウロ市市場は、見たこともないフルーツを食べてみるなど、いろんな食ベ物を経験できます。モルタデッラサンドイッチや干し肉のパステルなどもあります。そして、色んなドリンクで乾杯します。
イエス様、あのモルタンデッラサンドはおいしいですよね!
これは第1回目の講座で、少なくとも年に1度は開催されています。セントロ・パウラ・ソウザはこの講座の主催者で、技術大学や技術学校を経営しています。学生たちは現在似たような講座をしに外国へ行っています。
では、みなさま今日もすてきな1日を~。
今日も読んでくださり、ありがとうございます。
ブログランキングに参加しています。クリックしてくださると、嬉しいです。