おはようございます
今日は晴れ。
とても暑いです
ゴルフ5レディースプロトーナメントが瑞浪であるので、行く予定ですが、この暑さで躊躇しています。
さて、ブラジルドラマの要約によく出てきた動詞をまとめました。
食べる、書くといった超頻出の動詞ではないのですが、覚えておいた方が良い動詞です。
-convencer 納得させる、説得する
Laerte convenceu Helena a fazer um pacto de sangue.
Laerteは、Helenaが血の誓いをするよう説得しました。
convencer 人 a + inf. 人が~するよう説得する
-resolver 解決する、決定する
Eles resolveram se casar.
彼らは、結婚することにしました。
resolver + inf. ~を決定する
- condenar 罪のあることを示す、非難する
Virgílio condenou por ter traido Helena.
Virgílioは、Helenaを裏切ったと非難しました。
-assumir 受け入れる、責任を負う
Laerte assumiu a criança.
Laerteは子どもを認知しました。
-repreender 叱る、責める
Fernando repreendeu Juliana ao vê-la cuidar Bia.
Fernandoは、JulianaがBiaの世話をするのを見て、叱りました。
-emocionar-se 感動する
Laerte se emocionou ao ver filho tocar flauta.
Laerteは、息子がフルートを弾くのを見て、感動しました。
-pretender 願う、望む
Juliana pretende adotar Bia.
JulianaはBiaを養子にするつもりです。
pretender + inf. ~するつもりである
-desabafar 心のうちをさらけ出す
Fernando desabafou com Virgílio sobre crise no seu casamento com Juliana.
FernandoはJulianaとの結婚の危機について、Viegílioにうちあけました。
-aconselhar 助言する
Felipe aconselhou Selma a visitar Chica.
Felipeは、SelmaにChicaを訪ねるよう助言しました。
aconselhar 人 a + inf. 人に~するよう助言する
-flagrar 現場を取り押さえる
Helena flagrou Luiza mexendo em sua caixa.
Helenaは、Luizaが自分の箱を触っているのを見ました。
-ameaçar 脅す
Verônica ameaçou abandonar Laerte.
Verônicaは、Laerteと別れると脅しました。
-afirmar 断言する
Marina afirmou que Clara é a mulher de sua vida.
MarinaはClaraが自分の運命の人だと断言しました。
-recusar 拒否する
Helena recusou convite de Luiza.
HelenaはLuizaの誘いを断りました。
-consolar 慰める
Laerte consolou Selma.
Laerteは、Selmaを慰めました。
-questionar 議論する、反論する
Luiza questionou a mãe sobre o relacionamento dos pais.
Luizaは、両親の関係について母に反論しました。
-incentivar 奨励する
Chica incentivou Selma a se mudar para o Rio.
Chicaは、Selmaがリオへ引っ越すよう勧めました。
incentivar-se 人 a + inf. 人が~するよう励ます
-interronper 中断する、遮る
Felipe interrompeu comemoração entre Silvia e Gabriel.
Felipeは、SilviaとGabrielの祝福を中断しました。
-prometer 約束する
Juliana prometeu conseguir dinheiro.
Julianaは、お金を何とかすると約束しました。
prometer + inf. ~する事を約束する
-acusar 非難する、告発する
Helena acusou Juliana de ter roubado o bracelete.
HelenaはJulianaがブレスレットを盗んだと非難しました。
acusar 人 de ~ 人を~だと非難する
-preocupar-se 心配する
Fernando se preocupou com o estado de Juliana.
FernandoはJulianaの様子を心配しました。
preocupar-se com ~ ~を心配する
-surpreender-se 驚く
Helena se surpreendeu com a presença de Shirley.
HelenaはShirleyがいることに驚きました。
-irritar-se いらいらする、怒る
Virgílio se irritou com Helena.
VirgílioはHelenaにいらいらしました。
irritar-se com 人(de ~) 人に(~なので)いらいらする
-revelar あらわにする
Fernando quase revelou para Alice que ela nasceu após um abuso.
Fernandoは、Aliceが強姦によって生まれたことを言いそうになりました。
-admitir 認める、受け入れる
Helena admitiu que tinha ciúme de Virgílio.
HelenaはVirgílioに嫉妬した事を認めました。
しっかり覚えましょう。
今日も読んでくださり、ありがとうございます。
ブログランキングに参加しています。クリックしてくださると、嬉しいです。