ポルトガル語(メニューにトライPizzaria⑤) | Always Smile ♡ 私のチクチク日記

Always Smile ♡ 私のチクチク日記

2024年、4年間暮らしたサンパウロから本帰国し、大阪に住み始めました。まだまだ、人生波瀾万丈。
日々のできごとやパッチワーク、ゴルフのことを書いたブログです。
怒っても1日、笑っても1日。どうせなら笑って1日を過ごしたいなぁ^^
 

今日も、メニューを実際に読んでいく勉強をします。

以前にこのブログで紹介した Pizzaria Prestissimo のメニューを見て行きますね。


Porções/Finger food おつまみ


Linguiça especial ao forno com cebola fatiada スペシャルソーセージのオーブン焼きとスライスオニオン
Linguiça calabresa fatiada e cebola. Acompanha ½ Crostata

(Brazilian sausage with onion).

スライスしたカラブレーザソーセージと玉ねぎ、1/2人分のクロスタータ付き


Linguiça de javali イノシシソーセージ
Linguiça de javali com pãozinho feito de massa de pizza

(Wild boar sausage served with special bread).

イノシシソーセージとピザ生地で作ったパン


Frios especiais スペシャルハム類の盛り合わせ
Porção de frios especiais

(Assorted cold cuts).
スペシャルハム類の盛り合わせ


Mussarelinha ムッツァレーラ
Mussarela de Búfala em bolinhas

(Buffalo mozzarella).

バッファローのボール型ムッツァレーラ


Samosa 3un. (pastel indiano levemente apimentado) 1 sabor

サモーザ3個(ピリ辛味のインドパステル)1つの味

Porção com três pastéizinhos de carne ou queijo ou legumes com temperos especiais.
Stuffed patties savory filled with spicy meat or cheese or vegetable

ピリ辛味の肉、チーズ、野菜が入った3種類のパステル


Samosa 6un. (pastel indiano levemente apimentado) 3 sabores

サモーザ6個(ピリ辛味のインドパステル)3つの味

Porção com três pastéizinhos de carne, queijo e legumes com temperos especiais.
Stuffed patties savory filled with spicy meat, cheese and vegetable.

ピリ辛味の肉、チーズ、野菜が入った3種類のパステル


Lascas de parmesão パルメザンチーズのチップ
Parmesão em lascas (Pieces of parmesan).

パルメザンチーズのチップ


Filé aperitivo ヒレ肉の前菜
Filé mingnon servido com molho acebolado ou alho (acompanha crostata).

Fried special meat cut served on onion sauce or garlic (served with crostata).

玉ねぎソースまたはにんにく味のヒレ肉(クロスタータ付き)


Mesa de antipasti (cada 100 gramas 前菜テーブル(100グラムあたり) 
Mesa com variada seleção de antepastos

(Different varieties of antipastos served in the house as a buffet).

色んな種類の前菜を用意したブッフェ式テーブル





ペタしてね

 参加中 クリックおねがいします