イギリス人の英語発想をお茶を片手に ~ Have a Cup of Tea? ~ -5ページ目

 イギリス人の英語発想をお茶を片手に ~ Have a Cup of Tea? ~

  □■やさしいイギリス英語の世界へようこそ□■

  ネイティブの自然な発想が広がるカフェのような空間

  あなたの英会話に足りないものがここにあります


GET


I got a message on my smartphone.

で おなじみの GET.

「手に入れる」という意味ですね。



しかし、ネイティブの感覚では、

手に入れるのは「モノ」だけではありません。



 日常生活の「あらゆる状況や感情」を手に入れます。





partition







「人 / モノ」を手に入れる


タクシーを呼んでほしいとき

何と言いますか 


Get        a doctor,  please..!
手に入れてください  医者を  お願い  


  || (私のために)お医者さまを手に入れてください!


お医者さまを呼んでください!





また 飲みに行ったときに

こんなふうにも よく使います 


I    Get      you    a beer.
私は  手に入れる   あなたに  1杯のビールを  


      || 私は あなたに ビールを手に入れます


 ビールを注文してきてあげるよ



 よく言う表現が わりと簡単な語順で 言えますね 







partition








 「ある場所」を手に入れる = 到達する 到着する


親切なラテン系の男性と飲んだ夜

別れ際に こんなふうに言ってくれることがあります


Call me when you got home.



とくに 

女の子が 深夜に ひとりで帰宅する際の表現です

これは



Call  me   when   you    got   home
電話して  ボクに ~のとき あなたが 手に入れた 自宅を  


    || あなたが 自宅を手に入れたとき 電話ください



   家に着いたら 電話してね




無事に家に着いたか 確認したいから 電話してね 

というものです 

(なんてジェントルマン




ここで とても大事な表現「get to」を覚えてください 


 get to  +  場所  =(場所)へ到達する 到着する 


I     got to        the office  on time.
私は (~の方向を)手に入れた  オフィスを 定刻に


      || 私は 定刻に オフィスの方向を手に入れた


 私は 時間までに オフィスに着いた




 以下の場所は 前置詞 to がつかないので 要注意です 

here    there   home

eg. I  will  give  you  a ring  when  I  got  there.
  (そっちに着いたら 電話するよ)




Get to = 到着する」のイメージを確立しましょう






partition







「ある状態」を手に入れる = 「ある状態」になる


ここからは、ちょっと上級編です 


GET には

「ある状態」を手に入れる = 「ある状態」になる


という 大事な意味があります



この場合、

「ある状態になる」過程を 暗に 表現しています 



 「急に」ある状態になる場合

He    got      mad. 
彼は  (急に)なった  激怒した


      || 彼は 急に 激怒した状態になった


 彼は いきなり カンカンに怒りだした



こちらのほうが He was mad. よりも


 瞬間湯沸かし器のように
        急に怒りだしたのが伝わりますね 






「だんだん」ある状態になる場合



She    is  getting      fabulous  recently. 
彼女は  (だんだん)なっている  ステキに  最近


      ||


 彼女は 最近 だんだん ステキになってきている




同じ意味の become を忘れてしまっても


 だんだん変化している様子」が伝わりますね 







partition







この3つの GET は

イギリス生活で よく使います



さらに 

ご自分の気持ちにピッタリな前置詞と組み合わせると

ネイティブが普通に使う 表現力豊かな英語になりますよ


(前置詞 over のイメージ については こちら




ぜひぜひ 慣れ親しんで 使ってみてくださいね