日曜日のローマはあいかわらず暑かったが風が強かった。
夫は日本語で子に語りかけていたようとしていた。
夫: ほーら、 カミ、カミだよ。
私: ・・・。 ひょっとして「風」って言いたいの?
夫: あ、間違えた!
私は最低2回は教えたと思う・・。そして間違えたのはこれが初めてではない。
夫は
カミカゼ
から応用してみたかったようだ。
イタリアでは自爆テロリストのことを KAMIKAZE とそのまま使う。
新聞ではKAMIKAZEのことをvento divino(vento=風、divino=神の)と訳していた。
ローマの道は1日でできなかったように、夫の日本語マスターの道のりは遠い・・・。