日曜日のローマはあいかわらずかったがが強かった。


夫は日本語で子に語りかけていたようとしていた。


夫: ほーら、 カミ、カミだよ。




私: ・・・。 ひょっとして「風」って言いたいの?




夫: あ、間違えた!




私は最低2回は教えたと思う・・。そして間違えたのはこれが初めてではない。





夫は


カミカゼ


から応用してみたかったようだ。



イタリアでは自爆テロリストのことを KAMIKAZE とそのまま使う。


新聞ではKAMIKAZEのことをvento divino(vento=風、divino=神の)と訳していた。





ローマの道は1日でできなかったように、夫の日本語マスターの道のりは遠い・・・。