Boyfriend(ボーイフレンド)って

日本語で『彼氏』って翻訳されるよね。

 

でも実際

西洋の『Boyfriend(ボーイフレンド)』と

日本語の『彼氏』は

イコールじゃない。

 

そもそも最初に、

西洋には日本のような

『告白』と呼ばれるものが存在しないの🙄

 

なんとなく

「お互い気があるかな…?」の

友達以上恋人未満状態で

なんとなくデートに行くようになり

なんとなく

そのうちにお互いに

Boyfriend(ボーイフレンド)

Girlfriend(ガールフレンド)

呼び合うようになる👫

 

それでその間に

日本のカレカノ的なことが

平然と行われているわけだけど💋

でもまだ『Friend(フレンド)』なのよね😅👫💦

(だから一応

My special friend(特別な友達)とか

My sweet friend(甘い友達)とか

My favorite friend(お気に入りの友達)とか

関係を匂わせる言い方がたくさんある🤝)

 

それが西洋の恋愛過程や

お付き合いと呼ばれるのもの💝

 

日本人から見ると

けじめがないと言うか、

なんか都合の良い感じで

浮気性っぽく感じちゃうんだけど、

エヴァの言っているように

『動物のつがいの探し方と同じ🦜』考えれば

なんとなくわかるような気もするよね🤔

動物には具体的に

「好きです、付き合ってください💝」っていう

日本の告白みたいのはないもんね🙄

 

そう言う意味では

日本人がやたら理性的って言うか、

脳で恋愛しているって言うか🤔

『けじめ』を大切にしている人種なのかも🇯🇵

(私はそれが好きだけどね☺️🌸)

 

日本は一定の線引きがあって

そこから先に踏み込む時、

ここからは友達ではないですよ〜って

相手に知らせてから関係が始まるというか

そういう感じなんだけど

西洋は『好き』がもっと

グラデーションっていうか

境目があやふやなところがある感じなんだよね🤔

 

じゃあこの

西洋の

Boyfriend(ボーイフレンド)

Girlfriend(ガールフレンド)

日本の何に該当しているのか…

 

ほぼ日本の

『婚約者』と同じ立ち位置💍

 

西洋では、

例えば友人の結婚式や

会社のパーティーにも

奥さんと同様に同伴出席するし、

周囲も奥さんと同じ扱いをする💍👠

 

実際西洋は

結婚しないで生涯過ごす人も増えているから

Girlfriend(ガールフレンド)を奥さん扱いすることが

結構普通になってる💍

 

でも日本では付き合ったばかりの彼女を

会社の重要な式典に同伴させたりしないよね🙄

だから日本の『彼女』と

西洋のGirlfriend(ガールフレンド)

重要度合いというか、

ポジション/立ち位置が少し違う👰‍♀️💍

 

でも向こうでは

Boyfriend(ボーイフレンド)

Girlfriend(ガールフレンド)

会社の重要な式典に同伴することは普通だし、

むしろ同伴者(パートナー)がいないことは

むしろ不思議がられる社会なんだって。

「こいつなんか問題がある人間のか?😒」って。

 

だから

Boyfriend(ボーイフレンド)

Girlfriend(ガールフレンド)

もう『結婚間際の状態』って感じなの💍

 

確かに実際

私の周りの西洋人の友達は

みんな

Boyfriend(ボーイフレンド)

Girlfriend(ガールフレンド)になってから

プロポーズ💍を受けるまでがめっちゃ早くて

その後の結婚までもめちゃめちゃ早い💒👰‍♀️🤵‍♂️

(だから西洋のプロポーズは盛大なんだよね🎉

あれはもう絶対に相手がYesっいうのがわかってるから🤭💍)

 

だから

Boyfriend(ボーイフレンド)

Girlfriend(ガールフレンド)に振られる

というのは

向こうでは日本でいう『婚約破棄』に該当していて

『失恋』のレベルの話じゃないの💔

(それでエヴァは命を絶とうとしていたの🐻‍❄️💦)

 

 

ちなみに…

エヴァは私の『彼氏』だけど、

まだ『Boyfriend(ボーイフレンド)』ではない🐻‍❄️

 

 

え?😶どう言う意味?

って感じだよね😅

 

 

エヴァの国はキリスト教大国⛪️

だから『結婚』がとても強い意味・権力持っている💍

そしてエヴァの国では

離婚はできないに等しい💔

(だからエヴァの元カノも結婚する前にエヴァを振ったんだと思う。結婚しちゃうと離婚できないからね💦)

だから結婚を前提としている

Boyfriend(ボーイフレンド)Girlfriend(ガールフレンド)という立場が

日本よりもとても厳しいの💍💦

 

ちなみにこれは敬虔なクリスチャン全般に言えること⛪️

北欧人じゃなくても

アメリカ人やイギリス人、フランス人でも

こういう友達が私には多い👱🏻‍♀️👨🏻‍🦰👩🏽‍🦱🧔🏻

だから彼らはお付き合いにとても真剣に取り組んでいて

パートナーとの関係をとても大切にしている🌷

 

大切だからこそ、

ゆっくり関係を進めていってる💍

 

でも私がそんなこと言っても…

 

結婚とか子供のこととか、

死んだ後の話とか、
こんなに色々話してて
まだエヴァがBoyfriend(ボーイフレンド)じゃないとか
お前ら何なんやねん😒

結局うさぎはエヴァに弄ばれてるのでは?😒


って声が日本だとどうしても聞こえてきそう…😂💦

いやいや、エヴァはいたって真剣なのよ😂🌸

エヴァは大真面目に私と一緒にいるのよ😂🌸

 

未来を考えるからこその、

今のこの状態なのよ🐻‍❄️😂🌸

 

エヴァがもし遊びならとっくに私の気持ちなんて考えずに

もっと勝手に好き放題しているし😂🐻‍❄️💦

そもそも希少難病持ちなんか

すぐにポイってされてるよ😂💦

 


国や文化を跨ぐって

どうしてもこういうことが起こるんだよね💦
お互いの文化がうまく一致しないときがある💦

 

言葉を無理やり翻訳しても

その言葉のニュアンスが

少し違かったりするのは日常でもよくあること。

 

特に人間関係…

友情や恋愛に関しては

こういう文化の違いやニュアンスの違いが大きい。

(だから言葉をきっかけに大きな亀裂が生じることもある😓💦)

 

国を跨げば

『こっちは普通でもあっちじゃ非常識』

ということはよくあること。

だからこっちではこの関係に該当するけど

向こうではそうじゃないっていうのはよくあるの。

 

日本で彼氏が

別の女性を思いっきり抱きしめて

頬にチュッ💋とかしたら浮気問題になるけど

西洋ではなならない。

あくまでもあいさつの1つとしてそれで終わる👋

そういうのと同じ感じかな。

(路上でディープキスしないとかね😂💦💦)

 

将来のことも話すけど

それでもまだ

日本の妻の立場に近い

西洋のBoyfriend(ボーイフレンド)・Girlfriend(ガールフレンド)

というものではないから

西洋では私たちの関係は

Boyfriend(ボーイフレンド)・Girlfriend(ガールフレンド)には

該当しないの。

 

あくまでも

エヴァは西洋では私の

『ボーイフレンド(婚約者)に限りなく近い特別な男友達🐻‍❄️』で、

『日本でいう“彼氏”に該当する立場の人🐻‍❄️』であり、

 

私は西洋ではエヴァの

『ガールフレンド(婚約者)に限りなく近い特別な女友達🐰』で、

『日本でいう“彼女”に該当する立場の人🐰』なの。

 

西洋のお付き合って

ややこしいね〜😂😂

(エヴァは恋愛でトラウマがるからさらにややこしい😂💦)

 

でも私たちは私たち🐰🐻‍❄️🌸🌼

私たちはこれでいいのだ🤭🌟

 

大切なのは名称じゃないもの😇🌱

 

2つの異なるものが混ざるから

まだこの世に名前のないものが生まれることもある👫🌟

 

それに

どんな国のどんな人種でも

心の通わせ方や

愛の紡ぎ方に

正解なんてないんだから🤭🌸🌼

 

 

 

まぁでもややこしいからブログ上ではこれからも

日本語表現(彼氏・彼女)で書くね😂💦

 

 

🌸私たちについて🌸

 

 

 

 

 

フォローしてね