アンニョンハセヨ~

生徒さんから質問を受けたり、授業で扱った内容について、
ブログをご覧になっている皆さんと一緒に共有するコーナーです。
今日の内容も皆さんの勉強の種になれたらと思います‼︎^^

~~~~~~~~~~

今日は、

<빌리다 借りる>

<빌려주다 貸す>


についてです。


「借りる」・「貸す」・「貸してあげる/くれる」・「貸してもらう(いただく)」などは

日常生活でよく使う表現ですし、使いこなせば簡単ですが、
意外と会話の中で間違える方が多いようなので
今回扱ってみようと思います。


借りる貸す返す


写真を見て分かるように、

「借りる」は、「빌리다」
「貸す」は、「빌려주다」

です。

ここで、注意すべきポイントはたった一つだけです。

「貸す」は、「빌려주다」ですが、
これは、
「빌리다(借りる)」に「-아/어 주다(-してあげる/くれる)」が接続して、
「빌려주다(借りてあげる ×)」になったわけではないということです。
「-아/어 주다」とは全く関係なく、

「빌려주다」は「貸す」という意味を持つ一つの言葉なんです。


それでは、もう少し見てみましょう。

基礎①

加藤さんから本を借りました。
가토 씨에게 책을 빌렸어요.

基礎②

加藤さんに本を貸しました(貸してあげました)。
가토 씨에게 책을 빌려줬어요.

応用①

加藤さん、本を貸してください。
가토 씨, 책을 빌려주세요.

応用②

加藤さん、本を貸しましょうか(貸してあげましょうか)?
가토 씨, 책을 빌려줄까요?

応用③

加藤さんに借りた本が面白かったです。
가토 씨에게 빌린 책이 재미있었어요.

応用④

加藤さんに貸した(貸してあげた)本はとても有名です。
가토 씨에게 빌려준 책은 아주 유명해요.

ここまで理解できましたか?^^


~~~~~~~~~~

因みに、

「返す」は、「돌려주다」と言います。

一緒に覚えておきましょうね ^^



~~~~~~~~~~


それでは、例文を見てみましょう。


例1)

A : 어제 빌린 DVD 정말 재미있었어!
B : 그래? 제목 뭔데?

A : 昨日借りたDVD本当に面白かった!
B : そう? タイトル何?


例2)

A : 이 책 재미있겠다.
B : 진짜 재미있어. 빌려줄 테니까 읽어 봐.

A : この本面白そう。
B : 本当に面白いよ。貸してあげるから読んでみて。

例3)

A : 저.. 지난번에 빌려준 책 말인데..
B : 아, 진짜 미안해. 깜빡했어. 내일 바로 돌려줄게.

A : あの.. 先日貸した本だけど..
B : あ、本当にごめんね。うっかりした。明日すぐ返すわ


例4)

A : 도서관에서 책을 몇 권까지 빌릴 수 있어?
B : 아마 다섯 권까지 빌릴 수 있을 거야.

A : 図書館で本を何冊まで借りれるの?
B : 多分五冊まで借りれると思うよ


例5)

A : 미안한데.. 10000원만 좀 빌려줄 수 있어?
B : 10000원만 있으면 돼?

A : 申し訳ないけど、10000ウォン貸してもらえる?
B : 10000ウォンあれば良い?


例6)

A : 이거 다음 주까지 빌려도 돼?
B : 응, 괜찮아. 다 보고 나서 돌려줘.

A : これ来週まで借りて良い?
B : うん、いいよ。見終わってから返して


例7)

A : 친구한테 빌린 책인데 너무 재미있어서 나도 한 권 사 버렸어.
B : 그렇게 재미있었어? 나도 한번 읽어 보고 싶다.

A : 友達に借りた本だけど本当に面白くて私も一冊買っちゃったよ。
B : そんなに面白かったの? 私も一度読んでみたいわ。


例8)

A : 이상하네. 펜이 없네.
B : 그러세요? 제가 빌려드릴게요.

A : おかしいな。ペンがないな。
B : そうですか。私が貸します


例9)

A : 돌려줄 때는 선물도 같이 드리는 게 좋지 않을까?
B : 응. 그렇겠지? 뭐가 좋을까?

A : 返す時はお土産も一緒に差し上げたほうが良いんじゃない?
B :うん。そうだよね。何が良いかな。




いかがですか?

あげる、くれる、もらう、いただく、してもらう..等々
韓国語と日本語の授受表現は、
学習者互いの悩みかもしれません。
完璧に理解し、使いこなせたと思っても
いざ使おうとすれば悩まれる表現だと思います。

こういう時は、
自分がよく使う表現をまず確実に身につけることが大事だと思います。
そうすると、後で似た表現を勉強してもこんがらがらないでしょう。

それでは、今日もお疲れ様でした!!^^
그럼 오늘도 수고 많이 하셨습니다!!^^


by 田聖実

〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜

今日の書き手は、韓国語会話教室マルマダン講師田聖実でした。

韓国語会話教室マルマダンは、
日本唯一の韓国語教材・書籍専門書店『ハングルの森』が併設した教室です。

詳しくは、下をクリック‼︎^^

☞韓国語会話教室マルマダン

名古屋駅校・須ヶ口校・岡崎校