안녕하세요!!

하나키예요合格




こんにちは。

急に肌寒くなってきて冬ももうすぐそこまで
来ているな~と思うこのごろですが、
そうなるといよいよ始まりますね!
そう、受験シーズン!!


日本では、試験の前に学問の神様が祀られている
神社に祈願に行き、学問成就のお守りお守りなどを
買って受験に臨む人も多いのではないでしょうか?


日本で受験生にとっての

「合格祈願グッズ」

は、定番の「お守り」の他に、最近は
「キットカット(きっと勝つ)」など、
お菓子メーカーが商品名をうまくもじって
縁起のいいものとして売り出しているのを
よく見かけるようになりました。





さて、韓国では日本よりも一足先の11月に
大学の一次試験である「수능(修能-大学修学能力試験)」がありますが、
合格祈願グッズにはどんなものがあるのでしょうか?





『 엿 & 찹쌀떡 』



「 합격하다(合格する) 」を「 붙다(つく)」
と表現することもあることから、

끈적끈적해서 어디나 잘 붙는 엿이나

찹쌀떡처럼 시험에 붙어라~!!


べとべとしててどこにでもよくくっつく飴や
大福のように試験に受かれ~~!!


「 엿 」 → 飴
「찹쌀떡 」 → 大福餅



『두루마리 휴지 』



두루마리 휴지가 풀리듯 문제가 잘 풀리라고

휴지를 선물한다.


トイレットペーパーが(クルクル)とほどけるように問題をよく解きなさいと

トイレットペーパーをプレゼントする。



「 휴지 」 → ちり紙、トイレットペーパー、鼻紙
「 두루마리 」 → 巻物






『포크나 도끼 모양』






모르는 문제가 있으면 답을 잘 찍으라는 뜻

分からない問題があったら、答えをうまく当てなさいという意味
(フォークや斧がうまく物を突き差すことができるように)



「 포크 」 → フォーク
「 도끼 」 → 斧
「 모양 」 → 形


日本では、「トイレットペーパー」や「斧」など
思いつかないイメージのものが、定番の贈り物として
売り場に並んでいて面白いです。



今でも誰かのためえへに手作りの「お守り」を
作ってあげるなんて、アナログ的なことを
する人は、いるのでしょうか?

「受験は辛い」というイメージですが、
その頃が「青春」という一番いい時期なので、
受験生の皆さんもどうぞ頑張ってこの時期を
乗り切ってください!



by 요코


☞韓国語会話教室マルマダン