안녕하세요!!
하나키예요


こんにちは。
急に肌寒くなってきて冬ももうすぐそこまで
来ているな~と思うこのごろですが、
そうなるといよいよ始まりますね!
そう、受験シーズン!!
日本では、試験の前に学問の神様が祀られている
神社に祈願に行き、学問成就のお守り
などを買って受験に臨む人も多いのではないでしょうか?
日本で受験生にとっての
「合格祈願グッズ」
は、定番の「お守り」の他に、最近は
「キットカット(きっと勝つ)」など、
お菓子メーカーが商品名をうまくもじって
縁起のいいものとして売り出しているのを
よく見かけるようになりました。

さて、韓国では日本よりも一足先の11月に
大学の一次試験である「수능(修能-大学修学能力試験)」がありますが、
合格祈願グッズにはどんなものがあるのでしょうか?
『 엿 & 찹쌀떡 』

「 합격하다(合格する) 」を「 붙다(つく)」
と表現することもあることから、
끈적끈적해서 어디나 잘 붙는 엿이나
찹쌀떡처럼 시험에 붙어라~!!
べとべとしててどこにでもよくくっつく飴や
大福のように試験に受かれ~~!!
「 엿 」 → 飴
「찹쌀떡 」 → 大福餅
『두루마리 휴지 』

두루마리 휴지가 풀리듯 문제가 잘 풀리라고
휴지를 선물한다.
トイレットペーパーが(クルクル)とほどけるように問題をよく解きなさいと
トイレットペーパーをプレゼントする。
「 휴지 」 → ちり紙、トイレットペーパー、鼻紙
「 두루마리 」 → 巻物

『포크나 도끼 모양』


모르는 문제가 있으면 답을 잘 찍으라는 뜻
分からない問題があったら、答えをうまく当てなさいという意味
(フォークや斧がうまく物を突き差すことができるように)
「 포크 」 → フォーク
「 도끼 」 → 斧
「 모양 」 → 形
日本では、「トイレットペーパー」や「斧」など
思いつかないイメージのものが、定番の贈り物として
売り場に並んでいて面白いです。
今でも誰かのため
に手作りの「お守り」を作ってあげるなんて、アナログ的なことを
する人は、いるのでしょうか?
「受験は辛い」というイメージですが、
その頃が「青春」という一番いい時期なので、
受験生の皆さんもどうぞ頑張ってこの時期を
乗り切ってください!
by 요코☆
☞韓国語会話教室マルマダン