여름이 왔다! 자, 맥주다!
더운 여름은, 시원한 맥주가 맛있는 계절.
暑い夏は、冷たいビールが美味しい季節。
日本では、
맥주에는 역시 枝豆!
맥주와 枝豆 ... 황금 콤비(黄金コンビ)지요.
ビールにはやっぱり!枝豆 ♥( ̄▽+ ̄*)
ビールと枝豆……黄金のコンビですね。
枝豆… 韓国語〗풋콩[푿콩] (깍지 속에 들어 있어 아직 덜 익은 콩)
(まだ十分に実のらないさやの中の豆)
-----------------------------------------
A: 오늘은 정말 덥네요.
今日は本当に暑いですねぇ。
B: 이런 날은 빨리 일 끝내고, 시원한 맥주를 한잔 쭉 들이켜고 싶군요.
こんな日は早く仕事を終わらせて、冷たいビールをキュッと
一杯やりたいですよね。
A: 아, 좋은데요. 시원한 맥주에 풋콩. 최곤데요.
あぁ~良いですねぇ。冷たいビールに枝豆。
最高ですね。(〃∇〃)
☆★☆
韓国では、
치맥!!!!!!!!
치킨(チキン)+맥주(ビール) = 頭文字で「치맥」
한국에서는 치킨과 맥주가 최고의 조합이에요.
참고로, 애들은 치콜!
韓国ではこのチキンとビールの最強の組み合わせを好みます。
因みに、子ともは치콜!!!
치킨(チキン)+콜라(コーラ) = 頭文字で「치콜」
〖치콜〗
-----------------------------------------
A:오늘 시간 어때? 퇴근 후에 치맥할까?
今日暇?帰りにキンとビールで一杯やろうか?
B:좋아. 콜!!! (Call!-「いいね、乗った!のようなニュアンスで使われる」)
いいね、そうしよう!
韓国では国際的な試合が開かれる日には夜通し応援しながら
フライドチキンとビールを楽しみ、
寝苦しい夏の夜には漢江のほとりのような涼しい屋外に出て、
そこにチキンの出前を頼んでビールを飲んでいる姿もよく見かけます。
여러분,
한국에 가면, 「치맥・치콜」을 꼭 드셔 보세요. (・∀・)
皆さん、
韓国に行ったら、「치맥 or 치콜」をぜひ食べてみて下さい。
- YOON -
☞韓国語会話教室マルマダン













