얼마 전에 한국의 어느 버라이어티 쇼에서 호주인(オーストラリア人)인
출연자(出演者)가‘삭신이 쑤셔~’라는 고급(?)표현을 사용하는 것을 듣고
깜짝 놀랬습니다. Σ(・ω・ノ)ノ!
$ハングルの森とマルマダンの韓国語な毎日

----------------------------------------------------------
★番組情報★
ハングルの森とマルマダンの韓国語な毎日

【진짜사나이 (本物の男)】
・韓国の今注目のバラエティー MBS (日) 午後 4:55~
・芸能人6人が実際に軍隊生活をして、
軍隊の規則や生活などが観れる面白い番組です。
----------------------------------------------------------
 

한국에서는 비가 오는 날이 되면,
어르신들이‘아이고, 삭신이 쑤신다’라는 말을 많이 사용하십니다.

*삭신: 몸의 근육과 뼈마디 (全身の筋肉と関節)
.*삭신이 쑤시다(体の節々が痛い,全身がうずく)

우리 어머니가 비만 오면, 삭신이 쑤신다고 해서 걱정이야.
うちのお母さんが雨さえ降れば,節々が痛いというので,心配だわ。

요즘 삭신이 쑤셔서 밤에 잠을 잘 수 없어요.
最近全身がうずいて夜は眠れません。

- YOON -


$ハングルの森とマルマダンの韓国語な毎日

 『韓国語会話教室マルマダン』はこちらから☟ 
韓国語会話教室 말마당