slot という英単語を見ると、スロットマシンが頭に浮かんでしまう私である。
でも、本来は 溝 という意味だし、スロットマシンには、硬貨(コイン)を投入する穴があると思うから、あれのことなのかもしれない(憶測です)。
ある英文に、slot という語が出ていた:
Because of that, and because (after eight months) he hasn’t managed to create a slot on his hospital visitors list, it may, indeed, be time to throw in the towel.
(そういうことなら、そして(付き合って8か月経っても)見舞いに来ることが認められた人のリストにあなたを割り込ませようとしないなんて、言わせてもらえるなら、そろそろ潮時なんじゃないかしら)
身の上相談の記事で見た英文である。
カップルとして付き合っている男性がいるが、彼には前妻と娘がいる。
彼は前妻と頻繁に連絡を取り合っていて、相談者は面白くない。
このほど、その彼が大きな手術を受けることになったのだが、その病院では訪問者を2人に限定している。
彼は前妻と娘を訪問者のリストに出したが、相談者は除外されていた。
slot は、"a place or position (立場)" という意味もある (→ Merriam-Webster [slot])。
リストに名前を含めてくれれば、見舞客としての立場を確保できるのだが、その相手はそれをしなかったのだ。
回答者は、そういう相手との関係は清算する方がいいと勧めている。
◎ 引用した英文の出典 (New York Post, 2024-09-06)
Dear Abby: My boyfriend’s ex-wife is too close for comfort — I want him to put me first
→ https://nypost.com/2024/09/06/lifestyle/dear-abby-my-boyfriends-ex-wife-is-too-close-for-comfort-i-want-him-to-put-me-first/
でも、本来は 溝 という意味だし、スロットマシンには、硬貨(コイン)を投入する穴があると思うから、あれのことなのかもしれない(憶測です)。
ある英文に、slot という語が出ていた:
Because of that, and because (after eight months) he hasn’t managed to create a slot on his hospital visitors list, it may, indeed, be time to throw in the towel.
(そういうことなら、そして(付き合って8か月経っても)見舞いに来ることが認められた人のリストにあなたを割り込ませようとしないなんて、言わせてもらえるなら、そろそろ潮時なんじゃないかしら)
身の上相談の記事で見た英文である。
カップルとして付き合っている男性がいるが、彼には前妻と娘がいる。
彼は前妻と頻繁に連絡を取り合っていて、相談者は面白くない。
このほど、その彼が大きな手術を受けることになったのだが、その病院では訪問者を2人に限定している。
彼は前妻と娘を訪問者のリストに出したが、相談者は除外されていた。
slot は、"a place or position (立場)" という意味もある (→ Merriam-Webster [slot])。
リストに名前を含めてくれれば、見舞客としての立場を確保できるのだが、その相手はそれをしなかったのだ。
回答者は、そういう相手との関係は清算する方がいいと勧めている。
◎ 引用した英文の出典 (New York Post, 2024-09-06)
Dear Abby: My boyfriend’s ex-wife is too close for comfort — I want him to put me first
→ https://nypost.com/2024/09/06/lifestyle/dear-abby-my-boyfriends-ex-wife-is-too-close-for-comfort-i-want-him-to-put-me-first/